Part 2: Dating Manuscripts: Calendars, months, and the complexities of time in colophons

Cite this article

Overview

Behind every scribal date lies a puzzle: multiple calendars, variant month names, approximate formulae, and the interpretive challenges they pose for modern readers. This is part two in a series of three.

Other articles in this series: Part 1; Part 3.

 

Colophons frequently preserve the only explicit date in a manuscript. Yet interpreting these dates is often complex: scribes used multiple calendar systems, variable month naming conventions, and approximate formulae that require careful decoding. Understanding these elements allows us to situate manuscripts more accurately within historical time. 

Calendars in Arabic Manuscripts

Although most colophon Section at the end of a manuscript text. dates in the Arabic manuscripts on the Qatar Digital Library employ the Islamic hijrī era (AH), other calendars are sometimes used. Scribes indicated which era is being used by defining the year (سنة) in the colophon Section at the end of a manuscript text. date with either an adjective or a prepositional phrase. The most common of these are listed in the table below.

To convert dates between calendars, Theo S. Beers’ Calendar Converter for Near East Historians has the main calendars needed for most situations. If a larger selection of calendars is needed, the mighty Calendar Calculator 2 comparison tool on Nikolaus A. Bär’s Chronologie und Kalender website can solve most problems.

The colophon of this maghribī manuscript gives information on its transcription date and that of its exemplar (aṣl) using four different calendars. Add MS 9598, ff. 121v-122r
The colophon of this maghribī manuscript gives information on its transcription date and that of its exemplar (aṣl) using four different calendars. Add MS 9598, ff. 121v-122r

Islamic Months and Their Epithets

Colophons in Arabic manuscripts tend to use Islamic months. When the names of months are illegible, knowing their traditional honorific epithets can help narrow down the possibilities.

The Islamic (and Jewish) day begins at sunset, so if a scribe specifies the night of a given date, the corresponding CE date would be that of the previous day. Also, although the Islamic months each have a traditionally assigned number of days (see table below), the actual number of days in any lunar month in any particular geographical location was based on the visibility of the new crescent moon. Since the number of days in the month is thus variable in practice by up to two days, when establishing a corresponding date in another calendrical system, it is best to be guided by the weekday when one is specified. This is because the seven-day cycle of the week was common and invariable in all major calendrical systems within the Arabic-speaking world, whether the days in the cycle were called by names based on their planetary associations as in Sanskrit, English, and many other European languages, or by names based on their ordinal number names as in, for example, Arabic, Persian, Turkish, and Greek.

Finally, it should be mentioned that the particle ‘li-’ (لـ-) is sometimes used in date formulae instead of (في) in the sense of ‘at the time of’. This use of ‘li-’ can be seen in the colophon Section at the end of a manuscript text. of a manuscript copied in 997 AH: ‘… I completed transcribing / this noble copy on Monday / in the month of Shawwāl in the year 997’ (... قد فرغت من انتساخ / هذه النسخة الشريفة ليوم الأثنين / من شهر شوال سنة ٩٩٧, Add MS 7470, f. 110r, lines 2-4).

The scribe of this manuscript claimed direct descent from its text’s author. Add MS 7470, f. 110r
The scribe of this manuscript claimed direct descent from its text’s author. Add MS 7470, f. 110r

Approximate Dating Through ‘Decades’

Dates in colophons can be somewhat imprecise, like that in Add MS 7470 above, which says only that it was completed on a Monday in the month of Shawwāl without specifying the day of the month. Another way an approximate date can be given is by breaking the month into three ten-day periods or ‘decades’. In practice, when such a decade is combined with the name of a weekday, the date can be deduced. For Muḥarram, the decade system works as follows:

This colophon gives approximate transcription dates for both the manuscript (11-20 Dhū al-Qaʻdah 639/13-22 May 1242) and its exemplar (1-10 Rabīʻ I 531/27 November-6 December 1136). Add MS 7473, f. 172v*
This colophon gives approximate transcription dates for both the manuscript (11-20 Dhū al-Qaʻdah 639/13-22 May 1242) and its exemplar (1-10 Rabīʻ I 531/27 November-6 December 1136). Add MS 7473, f. 172v*

Sometimes, instead of using a number for the day of the month, a scribe will specify the first, middle, or last day of the month:

Days, Nights, and Counting Systems

Scribes sometimes also indicate dates by referring to the nights elapsed from or remaining in a given month. In these cases, the verbs khalā or maḍá (خَلَا, مَضَى – ‘pass, elapse’) and baqiya (بَقِيَ – ‘remain’) are used to state how many nights have elapsed (for the first half of the month) and how many days remain (for the second half). Here is an example of how this form of dating works for the month of Muḥarram:

In practice, however, this system was not always rigidly applied. Scribes sometimes speak of days rather than nights elapsed or remaining. They do not always introduce the number of nights or days with the particle ‘li-’ (لـ), nor do they always switch at the middle of the month from counting up nights/days elapsed to counting down those remaining.

This colophon says the copy was completed on Thursday 18 Rajab 640/11 January 1243 (يوم الخميس الاحدى عشرة ليلةً), but that date fell on a Sunday. Delhi Arabic 1916 vol 2, f. 182r*
This colophon says the copy was completed on Thursday 18 Rajab 640/11 January 1243 (يوم الخميس الاحدى عشرة ليلةً), but that date fell on a Sunday. Delhi Arabic 1916 vol 2, f. 182r*

Dating a manuscript may appear straightforward, but colophons reveal a world of overlapping calendars, flexible month structures, and approximate formulae. When decoded carefully, these systems illuminate not only chronology but also the cultural settings in which manuscripts were produced.

* Transcribing colophons isn’t always easy, and sometimes we get it wrong – as we did in the catalogue records for these two manuscripts!