تحرير المجسطي Taḥrīr al-Majisṭī طوسي، نصير الدين محمد بن محمد Ṭūsī, Naṣīr al-Dīn Muḥammad ibn Muḥammad

IO Islamic 1148, ff 1v-63r

Download PDF (119 MB)

Search within this record

The record is made up of ff. 1v-63r. It was created in 6 Muḥarram 722. It was written in Arabic. The original is part of the British Library: Oriental Manuscripts.

About this record

Content

Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī's (AD 1201-1274) edition (تحرير) of the Arabic translation of the Almagest (كتاب المجسطي), an Arabic version of the Μαθηματικῆς σύνταξις of Ptolemy (Claudius Ptolemaeus; AD c 90-c 168), thought to have been translated by Ḥunayn ibn Isḥāq al-‘Ibādī (AD c 809-873).

The copy was completed on 6 Muḥarram 722/25 January 1322, at Sulṭānīyah (in the Zanjan province in the north-west of modern Iran) by Ḥamzah ibn ‘Alī ibn Ḥamzah al-Qazwīnī al-Bayhaqī, known as Sa‘d al-Khurāsānī (حمزة بن على بن حمزة القزويني البيهقي المشهور بسعد الخراساني; see colophon Section at the end of a manuscript text. on f. 62r; transcribed below). Two notes next to the colophon Section at the end of a manuscript text. , both in the hand of the copyist, state that his exemplar was a copy of the author's own copy, and that he collated his copy in Muḥarram 723/January-February 1323, at Sulṭānīyah, in the Rashīdīyah Madrasah.

Almost no diacritical points are use, so the following transcriptions are imprecise.

Begins (f. 1v, lines 2-5):

الحمد لله مبداء كال مبادئ غاية كل غايب ومفيض كل خير وولي كل هدانة ...

وبعد فقد كنت برهة من الزمان عازمًا على أن أحرّر لنفسي ولسائر طلبة العلم من الإخوان كتاب المجسطي المنسوب إلى

بطلميوس القلوذي ...

Ends (f. 62r, lines )

... وأقول وإذ وقفني الله تعلاى لا تمام ما قصد به وإنجاز ما وعد به فلا قطع الكلام حامدًا له

على الأية ومصليًا على جميع أوليائه خصوصًا على خاتم أنبيائه وبردة من آله واحتابه

Colophon Section at the end of a manuscript text. (f. 62r, lines )

... وقد اتفق الفراغ من انتساخه يوم الثلثاء

لست خلون من محرّم الحرام عام اثنتين وعشرين وسبعمائة هجرية بمدينة سلطانية أقار الله تعالى برهان بابها بأحواج عباد الله

حالي إلى رحمته حمزة بن على بن حمزة القزويني البيهقي المشهور بسعد الخراساني سائلًا من ربه الهدانة إلى سواء الطريق والتوفيق

لكشف المحصلات بالتحقيق أنّه ولي الإجابة

This text is followed by two short supplements (ff. 62v-63r), both related to Ptolemy's Almagest . The first is inscribed في تشكل الزهرة في الفصل الثاني من المقالة العاشرة من المجسطي ( Fī tashakkul al-zuharah fī al-faṣl al-thānī min al-maqālah al-‘āshirah min al-Majisṭī , 'On the formation of Venus in Part two of Chapter ten of the Almagest '; f. 62v, line 1).

Extent and format
ff. 1v-63r
It is part of
Written in
Arabic in Arabic script
Type
Manuscript item

Archive information for this record

Access & Reference

Original held at
British Library: Oriental Manuscripts
Access conditions

Unrestricted

Archive reference
IO Islamic 1148, ff 1v-63r

History of this record

Date(s)
6 Muḥarram 722 (AH, Hijri qamari)

Related material

Select Bibliography

Edition of original Greek text:

  • Claudii Ptolemaei Opera quae exstant omnia,. Vol. 1, pt 1, Syntaxis mathematica. Libros I-VI continens , ed. by Johan Ludvig Heiberg (Leipzig: Teubner, 1898)
  • Claudii Ptolemaei Opera quae exstant omnia,. Vol. 1, pt 2, Syntaxis mathematica. Libros VII-XIII continens , ed. by Johan Ludvig Heiberg (Leipzig: Teubner, 1903)

Translation of original Greek text:

  • Ptolemy's Almagest , trans. by G.J. Toomer (Princeton: Princeton University Press, 1998)

Study of Arabic versions:

  • Kunitzsch, Paul, Der Almagest: die Syntaxi Mathematica des Claudius Ptolemaus in arabisch-lateinischer Überlieferung (Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1974)

Use and share this record

Share this record
Cite this record in your research

تحرير المجسطي Taḥrīr al-Majisṭī طوسي، نصير الدين محمد بن محمد Ṭūsī, Naṣīr al-Dīn Muḥammad ibn Muḥammad, British Library: Oriental Manuscripts, IO Islamic 1148, ff 1v-63r, in Qatar Digital Library <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023667258.0x000001> [accessed 24 November 2024]

Link to this record
IIIF details

This record has a IIIF manifest available as follows. If you have a compatible viewer you can drag the icon to load it.https://www.qdl.qa/en/iiif/81055/vdc_100022506131.0x000001/manifestOpen in Universal viewerOpen in Mirador viewerMore options for embedding images