Skip to item: of 946
Information about this record Back to top
Open in Universal viewer
Open in Mirador IIIF viewer

File 5655/1918 Pt 2 'Mesopotamia: Refugee Camp at Baqubah (1920 – papers)' [‎455r] (920/946)

The record is made up of 1 volume (464 folios). It was created in 27 Dec 1919-30 Dec 1920. It was written in English and French. The original is part of the British Library: India Office The department of the British Government to which the Government of India reported between 1858 and 1947. The successor to the Court of Directors. Records and Private Papers Documents collected in a private capacity. .

Transcription

This transcription is created automatically. It may contain errors.

Apply page layout

*70
31
These feasts formed an oppoi trinity of arranging the young men in series according to the
rank of their families. Young men who came from famous families took their place at the head
of the line, others following accordingly. In this manner the rank and station of each family was
kept from time to time.
The greatest entertainment took place, when the Patriarch appeared at one of these feasts in
one of the Ashirats as he was accustomed to do once in every three years. Before he put step
into the country, news of his coming was spread far and wide in the Ashirat (which he was visiting) ;
wheieupon all the armed men set out to meet him from afar. Dividing themselves into two bands,
and firing blank catridges, they escorted him in a procession until they entered the village (generally
the chief one in the Ashirat). Carpets were spread upon the streets for him to walk on, and men,
women and children came out and kissed his hand.
HAZRUTA D’QUASHUN.
(The call to arms).
When the cry of " Hawer ” (Alarm) was heard all the men with rifles would be ready to go
immediately to the scene of the fight running with all speed. This was a happy time for the young
men. „ ,
The men who fought bravely were much honoured. Banquets and entertainments were held,
the heroes being given the places of honour at the head, the wine glass being offered to them first
followed by the choicest of the “ Maza” (a small piece of meat served after a drink of wine) ; and
the women sang hymns of praise whilst shaking the “Guda” (a leathern bag in which “ Masta
sour milk—is turned into “ Dawi ”—watered masta—in order to produce butter). They were the
most honoured and beloved persons of the nation.
(Hi) Songs of the'women. —There were two kinds of these songs. The first were the songs
of praise whilst taking part in the dancing line (formed into a semi-circle or ring and always takes
place at a marriage) and sung to different tunes. The women sang aloud in turn, two at the top
of the line beginning, followed by two at the bottom. Each praised their nearest relations. It
was a great pleasure for the men to sit round and listen to them, for all their songs were good and
honest. The second type of song, were songs of praise to Mar Shim’un.
Here are a few examples of the songs of women :—
“ Mar ‘Audishu Slawatih
Dahvi Risi Shishlatih
Mar Shim’un Ha Ghish D‘Ati ”
“ The prayers of Mar 1 Audishu, whose chains are covered with golden dust, lo ! Mar Shim’un
is coming ”.
A song of Summer Quarters ( u Zumani”).
“ Suwari Qamah Geraa
Iniyar Kivta Perra
ShTshta Li Paukha De Berchalla ”
“ In front of Suwari stands a lagoon, Iniyar has given a blossom which is swinging in the wind
from Berchalla ” (Suwari is a mountain pass in Kurdistan. Berchalla is a mountain not far from
Qudshanis, the seat of the Patriarch. Iniyar is a yellow flower found all over Kurdistan. Apparently
unknown in England).
A song of Praise to Relations :—
“ Gudi Tilia Bilani
Khuni Zari Rikhani
Babi Gaura D'Diwani
Bazi Mgu Qina D'Bazi
Bshik Aka Diih Nash Khaz
Aup Bi Mekhkami Ubimerkazi ”
“ My leathern bag is hung in the tree, my father is a man of councils, my brother a farmer of
spices ; seldom like him a man is found, even in the Courts and high places.
6. AMUSEMENTS AND CUSTOMS OBSERVED ON PROPER FESTIVALS.
‘ Ida D'yahia. —(The feast of birth—corresponds to our Christmas Day). This is celebrated
by making “ Bajuji ” (insects) as toys for the children, large cakes for the newly married girls,
shields for male cousins, and dolls for female cousins. These are all made from dough (which is
modelled to the required shape and then baked). In the Churchyard nuts are scrambled amongst
the children. At night time the boys and girls, walking, visit the houses in the village, begging from
door to door for toys, nuts and raisins.
'Ida D'Denkha. —(Epiphany). On the night of this feast, everybody washes themselves in
cold water. It is considered that such water is blessed on this feast.
'Ida D'Qiyamta.—(The feast of Resurrection—Easter Day). On this feast coloured eggs are
produced, with which games are played practically by everybody, the Winners taking the eggs of
their opponents. Many visitors go from village to village, whilst the peasants gather together in
one place, in a long line. Food made of rice, sour milk and ghi, is brought from all the houses and
everybody eats and drinks. But no dancing takes place on this holy day.
'Ida D'Sulaqa. (Feast of the Ascension—Ascension day).—A rope is hung from a high tree and
nearly all the girls as w T ell as the men amuse themselves by swinging on it.
'Ida D'Nuserdil. —(Feast of God on which the prayers are said in remembrance of all the
Apostles of our Lord.)
On this feast the pouring of water on each other is the order of the day.

About this item

Content

This volume contains correspondence, memoranda, reports, telegrams and minutes. It mainly covers conversations between British and French officials regarding the Christian (mostly Assyrian and Armenian) refugees in the refugee camp at Baqubah [also written Ba’qubah, Ba’quba and Baquba] in Mesopotamia [approximately corresponding to present-day Iraq], and their possible repatriation.

Related matters of discussion include the following: the health of the refugees; background; labour capacity; expenses and payments of the refugee camp; administration of the camp and its economic challenges; transportation for repatriation. Included in the correspondence are letters from Surma Khanin D’Mar Shimun describing the situation of the camp and asking for changes to the camp, and for the return of the Assyrians and Armenians. In addition, there are some inquiries received by British officials from Christian Assyrians. Also mentioned are the following: the ‘Christian Army of Revenge’, French propaganda among the Assyrians, Assyrio-Chaldean [Assyro-Chaldeans] refugees in Russia, and the American Mission.

In addition, the volume includes the following:

  • Details of the numbers of Armenian refugees in the camp at Baqubah on 7 December 1919 (f 462)
  • Memoranda on the Armenian refugees present in the camp 1919 (ff 436-459)
  • Notes on the Assyrian refugees in the camp, dated July 1920 (ff 199-210)
  • List of the number of Armenians in the camp (ff 104-105)
  • A memorandum on the Assyrian and Armenian refugees in Mesopotamia (ff 95-97)
  • A map showing a ‘Proposed Nestorian Enclave’ (f 466).

The principal correspondents are: Civil Commissioner, Baghdad; British High Commission, Constantinople [Istanbul]; British Embassy in Washington; British Consulate, Tabriz; War Office; Lord Curzon, Secretary of State for Foreign Affairs, British Delegation, Paris; officials at the refugee camp at Baqubah; French Embassy, London; Board of Foreign Mission of the Presbyterian Church in the United States; the Mar Shimun family.

The volume includes a divider which gives the subject number, the year the subject file was opened, the subject heading, and a list of correspondence references by year. This is placed at the back of the correspondence.

Extent and format
1 volume (464 folios)
Arrangement

The volume’s contents are arranged in approximate chronological order from the rear to the front of the volume.

The subject 5655 (Mesopotamia) consists of 3 volumes, IOR/L/PS/10/773-775. The volumes are divided into 4 parts, with part 1 comprising the first volume, part 2 comprising the second volume, and parts 3-4 comprising the third volume.

Physical characteristics

Foliation: the main foliation sequence (used for referencing) commences at the inside front cover with 1, and terminates at the inside back cover with 468; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto The front of a sheet of paper or leaf, often abbreviated to 'r'. side of each folio. An additional foliation sequence is present in parallel between ff 197-462; these numbers are also written in pencil, but are not circled.

Written in
English and French in Latin script
View the complete information for this record

Use and share this item

Share this item
Cite this item in your research

File 5655/1918 Pt 2 'Mesopotamia: Refugee Camp at Baqubah (1920 – papers)' [‎455r] (920/946), British Library: India Office Records and Private Papers, IOR/L/PS/10/774, in Qatar Digital Library <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100184391545.0x000025> [accessed 8 June 2026]

Link to this item
Embed this item

Copy and paste the code below into your web page where you would like to embed the image.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100184391545.0x000025">File 5655/1918 Pt 2 'Mesopotamia: Refugee Camp at Baqubah (1920 – papers)' [&lrm;455r] (920/946)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100184391545.0x000025">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00029c/IOR_L_PS_10_774_0920.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
IIIF details

This record has a IIIF manifest available as follows. If you have a compatible viewer you can drag the icon to load it.https://www.qdl.qa/en/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00029c/manifestOpen in Universal viewerOpen in Mirador viewerMore options for embedding images

Use and reuse
Download this image