Notes Prepared for Reference during Curzon’s Tour of the Persian Gulf, and Other Papers on Persia and the Persian Gulf [168r] (335/678)
The record is made up of 1 file (337 folios). It was created in 4 Aug 1895-21 Nov 1903. It was written in English and French. The original is part of the British Library: India Office The department of the British Government to which the Government of India reported between 1858 and 1947. The successor to the Court of Directors. Records and Private Papers Documents collected in a private capacity. .
Transcription
This transcription is created automatically. It may contain errors.
10
Geo.—Sykes—Second Revise.
Continuing our journey, we rode up the banks of the Polvar, which
Yarthema A at the beginning of the sixteenth century mistook for the
Euphrates, and after spending a few hours at Pasargardse, we ascended
to Dehbid, from which place Barbaro branched off to Yezd. At this,
the most elevated stati n in Persia, I enjoyed the hospitality of
Mr. Jefferies, and was . iven an account of the siege sustained at
the time of the Shah’s ' atb, which would have ended badly for our
plucky fellow-countrynu"i and their heroic wives had not the nomads
omitted to cut the telegraph-line. The main postal road through
Peisia is certainly much more interesting than any other, while
supplies can always be obtained, so that, although the sun had by
no means lost its power, we much enjoyed the various stages. Abade,
famous for its sherbet spoons, is a really pretty village; while Yezdi-
khast, shaped like a steamer, and perched on an inaccessible cliff,
18 certainly one of man’s strangest habitations. On the confines of
Isfahan, I was met by the Adjutant-bashi of H.R.H. the Zib-i-Sultan,
and under his guidance we entered the ancient capital of Persia.
Isfahan has been so fully described that I will but mention that, in
my opinion, it is by far the most interesting city in Persia, while those
who are admitted to an interview with its royal governor can scarcely
fail to be struck by his bonhomie and urbanity.
The last week in September saw me bound for Nain, where I over
took Mr. Wood, whom I was fortunate enough to have as a companion
to Sistan, my destination. At Nain we struck a route that I had
travelled in 1894, but I was able to add to my knowledge, as I was
told that the fort was known as the Kala-i-Gtabr, and even the Eanats
had Parsi names. At Agda, a village of Seiids, the inhabitants claim
to be kinsmen of the Parsis, recently converted from the ancient
religion. This receives most interesting corroboration from Josafa
Baibaro, who, when travelling from Yezd to Kashan, wrote as follows :
“Twoo daies jorney further (sc. from Maibut) is a towne called
Guerde, in the which there dwell certein men called Abraini, which
in myne opinion either be descjnded of Abraham orells haue Abraham’s
faith, and they weare long heare.”f There is little doubt in my mind
that these Abraini—the word being probably a corruption of Gabr
were Zoroastrians, who, to mark their conversion to Mohammedanism,
were given the honorary title of Sejid, just as to-day the title of Mirza
is generally given.
In the neighbouring hills is situated a shrine in honour of the Banu,
or Queen of Pars. This lady was the mother of Yezdigird, and was
swallowed up by the earth when pursued by the Arabs. It is an
interesting fact to note that, until quite recently, cows were sacrificed
at this sanctuary, but the killing was done by Mohammedans, who also
ate the flesh.J Ardakan, t o, was formerly a great Parsi centre, and
the writings of the Dasturs of Turkabad are still preserved at Bombay.
Apparently they all became Mohammedans some sixty years ago, and
now Sharifabad is the only Parsi village in the district. Altogether,
this part of Persia preserves many traces of the Zoroastrian worship,
while dari, the old tongue, stated to be a corruption of darbari, or the
official language,§ is used, not only by the Parsis, but also by the
villagers and townspeople, as far as Kashan.
^ At Hujetabad, one stage from Yezd, Mr. Ferguson, of the Imperial
Lank of Persia, rode out to spend the night, and on the following
morning we entered Yezd, where we received a warm welcome from the
European colony. Continuing our journey, the section to Kerman was
also familiar country' to me, but, as I wished to show my companion
purpose, and, as it was certainly uncomfortable for the horse, it was, in my opinion,
either a ball o( iron thrown at an adversary, the chain bringing it back, or else it was'
swung round the head. All Persians to whom I have referred the question accept this
version, and many of them term it topuz, which is the ordinary word for mace. While
on this subject, it is interesting to note that the word chogan is still with us in the
shape of “ chicane.”
* Vide ‘ Ludovico di Yarthema,’ p. 101. Hakluyt Society.
f Travels of Venetians in Persia,’ p. 82. Hakluyt Society.
t The legend runs that the Banu was thirsty, and a peasant offered to milk his cow
for her, but that, when the operation was completed, the cow kicked over the pail, so
that the traveller had to continue her flight without quenching her thirst. The
sacrifice was apparently an act of retribution.
§ It may also be derived from dar, a gate. Of. the Sublime Porte.
About this item
- Content
The file contains papers relating to Persia [Iran] and the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. , including a document entitled ‘Notes on current topics prepared for reference during his Excellency the Viceroy’s tour in the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. , November 1903.’ It also includes printed extracts of letters relating to the tour from Lieutenant-Colonel Charles Arnold Kemball, Political Resident A senior ranking political representative (equivalent to a Consul General) from the diplomatic corps of the Government of India or one of its subordinate provincial governments, in charge of a Political Residency. in the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. , and Major Percy Zachariah Cox, Political Agent A mid-ranking political representative (equivalent to a Consul) from the diplomatic corps of the Government of India or one of its subordinate provincial governments, in charge of a Political Agency. at Maskat [Muscat], dated August to October 1903.
In addition, the file includes the following papers:
- Handwritten notes by George Nathaniel Curzon, Viceroy of India, including notes on Muscat, Koweit [Kuwait], and the Mekran [Makran] Coast
- Memoranda concerning Koweit
- A copy of a letter from Colonel Charles Edward Yate, Agent to the Governor-General and Chief Commissioner in Baluchistan, to the Secretary to the Government of India Foreign Department, forwarding the camp diary kept during his tour in Makran and Las Bela, from 1 December 1901 to 25 January 1902
- A copy of a 'Report on a Journey from India to the Mediterranean via the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. , Baghdad and the Euphrates Valley, including a Visit to the Turkish Dependency of El Hasa' by Captain J A Douglas, Staff Captain, Intelligence Branch, Quarter Master General’s Department in India, 1897 (which includes three sketch maps: Mss Eur F111/358, f 138; Mss Eur F111/358, f 158; and Mss Eur F111/358, f 141).
Folios 232 to 338 largely consist of printed copies of correspondence between Sir (Henry) Mortimer Durand, HM Minister at Teheran [Tehran], and the Marquess of Salisbury (Robert Arthur Talbot Gascoyne-Cecil), Secretary of State for Foreign Affairs, dated 1895-1896, relating to Persia.
The file includes a copy of a Collective Letter addressed by the Turkish, British and French Consuls to the Valiahd regarding the Tabriz Riots, 5 August 1895, which is in French (folios 332).
- Extent and format
- 1 file (337 folios)
- Arrangement
The papers are arranged in roughly chronological order from the rear to the front of the file.
- Physical characteristics
Foliation: the foliation sequence (used for referencing) commences at the front cover with 1, and terminates at the inside back cover with 339; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto The front of a sheet of paper or leaf, often abbreviated to 'r'. side of each folio.
- Written in
- English and French in Latin script View the complete information for this record
Use and share this item
- Share this item
Notes Prepared for Reference during Curzon’s Tour of the Persian Gulf, and Other Papers on Persia and the Persian Gulf [168r] (335/678), British Library: India Office Records and Private Papers, Mss Eur F111/358, in Qatar Digital Library <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100069731505.0x000088> [accessed 3 April 2025]
https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100069731505.0x000088
Copy and paste the code below into your web page where you would like to embed the image.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100069731505.0x000088">Notes Prepared for Reference during Curzon’s Tour of the Persian Gulf, and Other Papers on Persia and the Persian Gulf [‎168r] (335/678)</a> <a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100069731505.0x000088"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001452.0x0003c2/Mss Eur F111_358_0342.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
This record has a IIIF manifest available as follows. If you have a compatible viewer you can drag the icon to load it.https://www.qdl.qa/en/iiif/81055/vdc_100000001452.0x0003c2/manifestOpen in Universal viewerOpen in Mirador viewerMore options for embedding images
Copyright: How to use this content
- Reference
- Mss Eur F111/358
- Title
- Notes Prepared for Reference during Curzon’s Tour of the Persian Gulf, and Other Papers on Persia and the Persian Gulf
- Pages
- 159r:189r
- Author
- Sykes, Sir Percy Molesworth
- Copyright
- ©Royal Geographical Society
- Usage terms
- Creative Commons Non-Commercial Licence