Skip to item: of 1,904
Information about this record Back to top
Open in Universal viewer
Open in Mirador IIIF viewer

'File 14/115 VII Annex (B 9) Abu Musa oxide: collected background material on the case' [‎155v] (321/1904)

The record is made up of Four volumes. It was created in 1871-1911. It was written in English. The original is part of the British Library: India Office The department of the British Government to which the Government of India reported between 1858 and 1947. The successor to the Court of Directors. Records and Private Papers Documents collected in a private capacity. .

Transcription

This transcription is created automatically. It may contain errors.

Apply page layout

64
$
A nnex 35. v ' ?
- f
Letter from the Revd. S. M. Zwemer of the
Church in the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. , toLieutenant-Colonol
{Dated Bahrain, March 22 nd,
With reference to the meaning of the Arabic sentence and the probable
intention of the writer The lowest of the four classes into which East India Company civil servants were divided. A Writer’s duties originally consisted mostly of copying documents and book-keeping. in using those words concerning which point you asked my
opinion, I take pleasure in replying as follows:—
First, it is evident that whoever wrote the sentence was not a thorough scholar
in Arabic, as he confused the masculine and feminine forms in the last word of the
sentence. To my mind the obvious translation of the phrase is, " the annulment
of this agreement is better than it/acceptance." I do not think it is at ail obvious or
possible to translate the sentence " the annulment of this agreement is better than
to comply with (his wishes)". This translation is, to my mind, a forced one, and not
the natural significance of the words in question, whatever be their connection.
1 am confirmed in this opinion after consulting with one or two Arabs concerning
the popular use of the pronoun in such a sentence, and I find that they agree with
me that there is a great looseness in the use of the feminine or masculine pronoun at
the close of a clause or sentence. I am sure that nine out of ten Arabs would
give the preference to the former translation of the sentence as the obvious and
natural intention of the writer The lowest of the four classes into which East India Company civil servants were divided. A Writer’s duties originally consisted mostly of copying documents and book-keeping. .
Although my opinion does not carry weight beyond that of others who have
a speaking and reading knowledge of Arabic, yet J feel confident that in this case
it is not a matter of expert grammatical opinion, but of everyday usage in
the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. , and I have no hesitation in saying that the first 'translation
is the right one.

About this item

Content

Correspondence includes the originals and annexes of the Abu Musa report of May 1911; Residency An office of the East India Company and, later, of the British Raj, established in the provinces and regions considered part of, or under the influence of, British India. material for first British reply; printed copy of 2nd British reply; Hassan Samiyah's complaint. It also includes the printed arguments of the Foreign Office case. Correspondence discusses arguments based on various translations of Persian and Arabic words.

Correspondents include Percy Zachariah Cox, Political Resident A senior ranking political representative (equivalent to a Consul General) from the diplomatic corps of the Government of India or one of its subordinate provincial governments, in charge of a Political Residency. in the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. ; Hassan Samaiyah; Robert Wonckhaus; Mr Tigranes Joseph Malcolm; Bahadur Abdul Latif [Abd’al Latif] , Residency An office of the East India Company and, later, of the British Raj, established in the provinces and regions considered part of, or under the influence of, British India. Agent, Sharjah.

Extent and format
Four volumes
Arrangement

The file is arranged in four volumes.

Physical characteristics

Foliation: This file has been split into four parts. The complete foliation sequence, which should be used for referencing, runs across all four parts and consists of a pencil number, enclosed in a circle in the top right hand corner of the recto The front of a sheet of paper or leaf, often abbreviated to 'r'. of each folio. In each volume the foliation commences on the first folio of writing and concludes on the last. Volume 1 contains folios 1-251, Volume 2 contains folios 252-479. Volume 3 contains folios 480-727. Volume 4 contains folios 728-910.

Foliation anomalies: 478, 478A, 512, 512A, 512B, 512C, 584, 584A, 606, 606A, 640, 640A, 821, 821A, 821B, 821C, 821D, 860, 860A, 865, 865A. Foliation omission: 646.

Written in
English in Latin script
View the complete information for this record

Use and share this item

Share this item
Cite this item in your research

'File 14/115 VII Annex (B 9) Abu Musa oxide: collected background material on the case' [‎155v] (321/1904), British Library: India Office Records and Private Papers, IOR/R/15/1/259, in Qatar Digital Library <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023617295.0x00007a> [accessed 9 June 2026]

Link to this item
Embed this item

Copy and paste the code below into your web page where you would like to embed the image.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100023617295.0x00007a">'File 14/115 VII Annex (B 9) Abu Musa oxide: collected background material on the case' [&lrm;155v] (321/1904)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100023617295.0x00007a">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0000e8/IOR_R_15_1_259_0321.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
IIIF details

This record has a IIIF manifest available as follows. If you have a compatible viewer you can drag the icon to load it.https://www.qdl.qa/en/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0000e8/manifestOpen in Universal viewerOpen in Mirador viewerMore options for embedding images

Use and reuse
Download this image