الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي" [ظ٢٣٠] (٢٥٤/١٣٢)
محتويات السجل: مادة واحدة (١٢٧ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٩ سبتمبر ١٩٢١-١٤ ديسمبر ١٩٢٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
2 \
Telegram R., dated (and received) 11th November 1921.
From-His Majesty’s Charge d’Affaires, Tehran,
To— Chick, Shiraz, 146.
(Repeated Bushire, 131, and Mohammerah, 22, for communication to Resident Director.)
Your telegram No. 196, dated the 7th November. _
I have communicated to Prime Minister information contained in section
263 of Shiraz Diary No. 31, dated the 19th October, on being assured that
Tehran reFesentative^f the Anglo-Persian Oil Company perceived no objec
tion to my doing so. . . ,. , ^ ,
From statement in your telegram above mentioned that Governor General
in r^eiving 'written potest from Soulet has asked you officiary for inform-
ation regarding agreement made by Oil Company with Kashkuhs I conclude
vou have not previously informed His Imperial Highness ot what was being
dZe If this is so, it may account for following information which has been
communicated to me by Minister for Foreign Affairs having been conveyed to,
Persian Government from Ears:—
(1) British Consul under pretext of presence of Oilfields is organising a
(2) A certain Assadulla sic of Kashkuli tribe to-Lieutenant S. P. R. has
been promoted in rank and put in charge of about 50 men.
(3) So far as has been ascertained, he has been provided with 30,000
rounds of ammunition, 30 horses and Ts. 10,000 m cash with
instructions to levy 301) riflemen.
Persian Government probably instigated by Tehran agent of Soulet is;
much agitated and suspicious generally of agreement concluded with Kashkulis.
I hope to be able to allay its suspicions and to induce it to collaborate in any
way possible in assisting Oil Company’s operations; but to attain this it is
important I should keep it as fully informed as Company shall deem consistent
with its interests of all that is being undertaken and that you should adopt
similar attitude towards Governor General.
Persian Government is adopting line that if a force be required for
protection of oil district matter should be referred to Governor General of
Ears and measures taken in accordance with his views. If this seems imprac
ticable to Oil Company, I will endeavour to convince Persian Government
that arrangements made by Company from commercial point of view had
better not be interfered vith. But in that case the more information that I can
give about arrangements made with Kashkulis and the more closely you keep
in touch with the Governor General, the better.
I have suggested to Tehran representatives of Company that he shall
telegraph Mohammerah in this sense.
I have requested Prime Minister to order “ Asr Azadi ” to publish denial
of its outrageous insinuations against yourself and explanation of purpose of
your journeys with which I have acquainted Bis Highness, and I have also
informed him report that you supplied Kashkulis with arms and mules is
quite unfounded. In these circumstances, you will appreciate importance of
my being able to explain to His Highness nature and detail of arrangements
between Kashkulis and Company which I cannot pretend as concluded without
your cognizance.
Telegram P., No. 199, dated the 11th November 1921.
From— Chick, Shiraz,
To—His Majesty's Charge d'Affaires, Tehran.
With reference to your telegram.
(a) It was arranged at meeting that Resident Director should despatch to
me from Mohammerah translations of Persian agreement. On receipt one
copy was sent to you, vide my despatch No. 19, dated October 29th, which you
should recehe shortly. I understood Wilson to say, when asked by me if he
r/to r
give?
t>r;isb,
f
|0«
for iD ^° rI1
,011 to bee?
jji
i> d 5
R j the
era jetinS b
i oial S
ti.Br>b sil ,\ r .
to°
ied me
had
itemeoffi®
'A Author*
W fr° m .
from py 1
ile in his m
Govern
that sir
take nol
irsons tel
lently gi
i Goven
i Minist
th them
ling Bri
. that vi
vants
Com
) tele
at 2
u w
vei
, as
I
,ri
hi
1
From—
To ~Ch-
(
حول هذه المادة
- المحتوى
تحتوي المادة على مراسلات وأوراق أخرى متعلقة باتفاقيات أبرمتها شركة النفط الأنجلو-فارسية لإنشاء حقول نفط جديدة في دشت قيل، وهي منطقة تقع باتجاه الداخل من غناوه [بندر غناوة، إيران]. تتناول المراسلات ما يلي:
- اتفاقية للتنقيب عن النفط بين شركة النفط الأنجلو-فارسية وشيوخ قبيلة قشقولي [من القشقاي] المحليين، توجد نسخ منها في الأوراق ٢٤٥-٢٥١، ٢٥٥-٢٦٢، ٢٨٣-٢٨٨
- اعتراضات إسماعيل خان صولة الدولة قشقاي، المشار إليه أيضًا بسردار عشایر، لاعتقاده أنه كان ينبغي أن يشارك في الاتفاقية كممثل عن ابنه محمد ناصر خان، إيلخان (حاكم) الحاكم الأعلى لبعض القبائل في جنوب غرب إيران. قبيلة قشقولي
- اتفاقية لاحقة بين شركة النفط الأنجلو-فارسية والإيلخان تؤكد على الاتفاقية مع قبيلة قشقولي، توجد نسخ منها في الأوراق ١٩٣-١٩٥، ٢٠٦-٢٠٧
- العدوان بين صولة الدولة وأخيه علي خان سالار حشمت، ومناقشات حول إمكانية تأثير ذلك على الاتفاقيات
- اعتراضات حكومة بلاد فارس [إيران] على إبرام الاتفاقية دون مشاركتها
- الترتيبات لعمليات مسح في المنطقة.
تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من: المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ الوزير المفوض ومبعوث فوق العادة ممثل دبلوماسي أدنى مرتبةً من السفير. يُمكن اختصار المصطلح بكلمة "مبعوث". إلى البلاط الفارسي؛ وزارة الخارجية؛ مكتب الهند؛ الحكومة في الهند؛ المسَّاح العام بالهند؛ القنصل البريطاني في الأهواز؛ القنصل البريطاني في شيراز؛ وزير الخارجية الفارسي؛ الحاكم العام لإقليم فارس؛ الحاكم العام لإقليم عربستان؛ شركة النفط الأنجلو-فارسية المحدودة؛ شركة السادة ستريك وسكوت وشركاهم المحدودة، الوكلاء الإداريين لشركة النفط الأنجلو-فارسية.
- الشكل والحيّز
- مادة واحدة (١٢٧ ورقة)
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي" [ظ٢٣٠] (٢٥٤/١٣٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/965/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100110704879.0x000044> [تم الوصول إليها في ١١ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100110704879.0x000044
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100110704879.0x000044">الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي" [<span dir="ltr">ظ٢٣٠</span>] (٢٥٤/١٣٢)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100110704879.0x000044"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00035d/IOR_L_PS_10_965_0467.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00035d/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/10/965/2
- العنوان
- الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي"
- الصفحات
- ظ٢٩١ ،ظ٢٨٦:ظ٢٨٥ ،ظ٢٨٤ ،و٢٨٢:ظ٢٧٣ ،ظ٢٧١:و٢٦٨ ،ظ٢٦٦:و٢٦٥ ،ظ٢٦٢ ،ظ٢٥٤:ظ٢٥١ ،ظ٢٤٤:ظ٢٤٢ ،ظ٢٤١:ظ٢٣٩ ،ظ٢٣٦:و٢٣٥ ،ظ٢٣٣:ظ٢٢٧ ،ظ٢٢٥:ظ٢٢٢ ،ظ٢٢٠:ظ٢١٧ ،ظ٢١٤:و٢٠٨ ،و٢٠٤:ظ١٩٥ ،ظ١٩١:ظ١٧٩ ،ظ١٧٧:و١٦٥
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام