"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٨٨٧] (١٨٢٦/١٧٨٠)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
1673
Id*
p L ^y i > har chand, How much soever, although, whensoever,
p har chand kih^ Notwithstanding 1 , although,
p J[i ^ jb har chih budd bud. Let what will happen,
r har hdl) Howsoever.
*A haruda, (Put. yahridu) He tore.
A hard (from Tearing (a reputation or a garment).
Boiling (meat) to a jelly. Being able to accomplish (any thing)
or to make (it) answer. Dyeing of a yellow colour. Ilird, A
man of the meanest sort. A she-ostrich. Hurd) Saffron. Cer
tain dyeing roots. A kind of bole or red clay,
p harad, Turmeric.
a ^ hirdd) A species of plant.
a <)j hardabut, A leap, spring, or run. Hirdabbat) An old
woman. (A man) with a swollen body and a timid mind.
a twijjyb hirdishut) (An old woman, she-camel, or sheep) worn
out with age.
r har dal) A small black plum. A small black grain
growing amongst corn, darnel.
p >br Jj har dil Beloved by every one, popular,
p har da/U) Every moment.
p ^har dam khiydli) Whimsical, capricious.
pjJ har dd) Both. har do ^iilaiU) Both worlds, the
present life and eternity.
p LijiijJt) IJardud) Name of an island in the Indian sea.
p AjOpb Harduni) The river Jordan.
A hurdly. Dyed with the hard roots. A reed.
a ij JjA hurdtyat) A single reed.
p J* har degt chamchah, A sponger, one who
hangs on others for a maintenance. (Hunter.)
a jjlb hirar) (pi. of bj* hirrat) She-cats.
k'ijJb hirarat) (pi. of j* hirr) He-cats.
p bjjjytt har rdzah) Daily, quotidian.
p \yb hat'Z) Vain, futile, idle. A place where water stagnates.
a jjSb harz, A violent blow or squeeze with the hand.
p Jb harzajah) A dish made of the fat intestines of cattle.
v LU\jjjSb harzazodt) Trifles, falsehoods.
a harzukd 1 ) A prison.
p bjjib harzah) Vain, futile, frivolous, absurd, nonsensical. Tri
fles, bagatelles.
p bjjib harzah-khuy (also harzah-kh dr)) A
prating" fellow. harzuh-khdydn-i na-
ntimat-shi^dir s The idle talkers accustomed to slander, detractors,
p bjjib harzah-dardy, A prater, a babbler.
Pjl£ bjjib harzah-kdr 9 A trifler.
p bj jib harzah-gard) A gossip.
p bj jib harzah-gdy ) A foolish prating fellow, an idle talker.
^SU. ^\jjb b i jib harzah- gdy dn-i ^dlajn) I he babblers of the times,
p K'J** 1 harzah-maldy) Do not talk nonsense. *
p &ljjib harzJd, Aid, help, assistance.
jib harjafdak) A kind of herb. Castor.
v ^j~jib harS) The wooden roof of a house. HirS) Beestings in
the udder.
A (j~jib bars (from (j-yib)) Thumping, bruising violently. A
contusion, a severe blow. Voracity, gluttony. Worn (garment).
A cat. HariS) Strong, voracious (lion).
a t~Sjlb harisat) (Land) fruitful in the tree hards,
Py-jib har sd) Every side.
p jizk-ki <Lj jib har sih dokhtar) Three stars in the Great Bear,
r jib har sih naw^. The three kingdoms of nature ;
animal, vegetable, and mineral. (Burhdn-i kdtic^.)
*v ^jib harashtt) (fut. yahrusha) (Fortune) oppressed,
p u^-jib hirsh) Poison, llarash) Beestings.
A ^jib harish) Foolish, stupid, indolent.
a k+J^jib hirshabbat) An old woman.
a isJiijib hirshaffat) An old woman. A cloth in which they re
ceive rain-water, which they squeeze into a leather bag or bottle
(in very dry seasons).
AfV hirshamm, A soft stone. A mountain of light soil,
easily dug.
a <k+J*jib hirshammat) Hard ground. A sheep abounding in milk.
A ^Jbjib hirshin, Wide-mouthed,
p (Ltijib harshah) Ivy; convolvulus.
a ^j£jib haras (from ^s^), Being corroded with the scab. I he
scab. Worms.
p j^ har surat. Every appearance.
A i^jdjib haraZ) The scab corroding the body from extreme heat.
A Isjib hart (from bjib). Detracting, slandering, tearing (repu
tation) to pieces. Being careless (in speech). Hart or hirt, Lean
meat, loose, flaccid. Hirt) An old she-camel or sheep. Meagre.
A rich man. Hirat } (pi. of hirt and hirtat) Old sheep.
a JlS^b hirtdl) Long, tall.
A i^Ojib hirtat) Foolish, timid. An old sheep.
vjJiSjib har tarZ) Every manner.
v ^J^bjib hartamdn) Oats. Pease. (Burhdn-i kdti^.)
a /wrat, Small lice. Celerity, speed. A quick flux, a rapid
stream. A tremulous, hasty step. Jlan’c, Flowing fast (blood)*
(A man) prone to weeping.
a isyib har^at and harauit) A small louse. Hargett and ha-
ri<Mt) Libidinous (woman). Harauit) A kind of animalcule dif
ferent from a louse.
A i—Jjib harf (from t__i^fc>), Praising immoderately (from sur
prise or ignorance). Producing an early crop (a palm-tree).
A jijib hirk) Old or worn cloth or garment.
a JJLfc harkil or hirkil) Heraclius. A sieve, a searce.
pjl£ jib har kdr, Every business.
p bj^jib harkdrah) A cauldron, a kettle, a brass urn, a pot, or
bucket: a bucket for drawing water. An attendant upon menot
10 D
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٨٨٧] (١٨٢٦/١٧٨٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185911.0x0000b5> [تم الوصول إليها في ١٢ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x0000b5
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x0000b5">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٨٨٧</span>] (١٨٢٦/١٧٨٠)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x0000b5"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1780.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام