"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٢١٢] (١٨٢٦/٤٢٨)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
321
V v V
munity from taxes. Hardness, roughness. The prop (of a wall)
somewhat curved. Looking stedfastly.
p P^ in b Inferiority, depression, meanness.
V J,3 ^ 0 Power, strength.
p &ujuddar gil-i ajal raftan,
To sink into the fatal slough, (met.) To die.
r puyuri) Decorated with gold and silver.
p pay-wand (for Jcj ^j\j pay-band), A fetter.
p P (l y a h) ^ ke step ot a stair or ladder. A stair-case, a
ladder. Basis, foundation. The marrow, pith, or trunk of a
tree. Brave, valiant, courageous, bold. Dignity, rank, promo
tion, office, degree. Base, low, vile. Trampling under foot,
kicking. Quantity. Rain. 3t>b The highest step or rank,
ajb A place of ill fame. jSj~> 1>Ij The foot of the throne.
p payhdl, 1 he sole of the foot. Y r ile, contemptible.
p ‘V.^ pay ah pay ah, By degrees, according to rank, in
due order or gradation, step by step.
PjL'tUb payah-dar, Possessing authority and influence,
e , c jb pd-7, Permanent, stable.
i’ payldan, To stand firm, to be constant, steady, fixed,
established, to subsist independently of any thing. To remain,
continue, persevere. To hold fast. To adorn. To trample
upon, to wear, beat, or make smooth with the feet. To kick. To
wait, expect. To become satiated, fatigued, tired with a thing,
p iA-jb Pdyldah klsh, Name of a place,
p jJj\j pd-lr, The time of the sun’s continuance in Cancer,
p pdyiz, The autumn. Old age, the decline of life,
p jS pu-i-kur, A person who purchases goods from the
manufacturer to sell to the merchant.
p ^^b pay in, The lower part, bottom, foundation of any thing,
p pdyln-parastl, Obedience, submission, servility,
p piptak, A small cluster of dates or grapes,
p tj+i paprah, (in ancient Persian) Old, aged,
p papnshtdan, To disperse, to scatter,
n pipilumur, (s fqCq^JJT^) Root of long pepper,
p paplus, Bread steeped in oil and syrup of dates,
p puphpd, (in anc. 1’ers.) A garment, a short vest,
p pap ana, Sour milk from which the butter is taken ; when
coagulated, and the thinner part strained off, it is dried in the ,
sun, and preserved with salt, &c. for winter-use.
p p«/, Starch, size. Goats’hair of a very fine sort. Any |
thine- soft. Put. A worm which pierces ships’ bottoms.
p jjbj patddak, (A word formed to express celerity or the
noise of any thing falling), Impetuously, thunderingly.
p i ,bj patdrah, A brush for sprinkling cloth in the loom,
p pitat, Repentance. A seeking ot forgiveness,
ii Ls-U patjiyd, Name of an Indian tree,
p patkh, Astonished, stupified. Foolish,
p yj patar, Thin plates of gold or silver made into amulets.
p^—aj patsu, Acidulated milk dried. (See y-J papanu).
p pataft, Repentance, resipiscence.
pj jkj patfbz, The parts round the mouth,
p lLSoj putak, patuk or palk, A smith’s hammer, also an anvil.
A blacksmith. An embrace. A letter, a book, writing.
p putakchl, A writer, a book-keeper.
Pjl$CJ puiglr, A hair-sieve, a scarce.
p (J^J patal, A mat.
p ^zj^patal-band, A mat-maker.
p Jhj pullud (or xShcj putlddah), A bar for fastening a door,
p patang, A paper-kite. Pitang, A window.
p •-i’jV pa&ang-bdzl, Flying kites.
h Patnah, Name of the capital of Bahar (India).
p patanl, A hopper for containing seed-corn.
p^xj pataw, A place constantly exposed to the sun. (for^j^
partaic), A ray of light. Path, A kind of woollen cloth. Camlet.
n Lj/yJ patwdri, An under-collector of the revenue. An ac
countant to a renter of land.
pjb^J patzedz, A perch, a roost,
p patulah, A kind of Indian silken stuff,
p patah, The white poplar.
ii puttuh, A lease. A broad-sword. Bosses on a bridle,
r putyu, Penitence, repentance.
pjLxj patydr (or ^'b^ patydrah), Affliction, misery, misfor
tune. A giant, genius, demon. Modesty. Severity, vehemence.
Fraud, stratagem. Contention, strife. Hidden, concealed. Put-
yur or puty dr ah, Every thing that strikes with horror; an enemy.
p JLxj patydl (or batyid) A horse-farrier, a horse-
doctor. An ostler, groom, horse-hirer, stable-keeper, or in gene
ral those who have the care of horses, and also of other cattle.
h Pafyalah, (s ) A town N. W. of Delhi,
p pity an (or iboj putydh), An enemy. A horror-strik
ing countenance. A giant, a demon. Affliction, w r retchedness.
patir, A wrapper made of cloth or leather,
p patlrah, Disgusting, displeasing, shocking,
p patil, A match for a lamp, a link-stock, a candle-wick.
pJj-j fJ^J patil-soz, The stand or support of a lamp,
p patilah, The wick of a candle, or a lamp.
v ^paj {or ^bach), Idle. A mountain. Fb/,/, Any thing
bumping out, convex, globular. The cheek. A kind of fruit,
a large strawberry. Plain, broad, open, wide. Confused. Dis-
proportioned. Immense. Unbecoming,unhandsome, uncivilized.
Vj\ss^pajdr, A mountain.
v iyasTy pajdwah, A brick-kiln.
p pujul, The leg-bone, the heel.
r j+sf, pajiv, Hypocrisy, deceit.
pachdn, Coiled, entwined.
p ^ ^ pitch pack, Hush ! A word used in calling goats,
p puchpuchah, Any thing spoken in a whisper.
2 T
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٢١٢] (١٨٢٦/٤٢٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185905.0x00001d> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x00001d
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x00001d">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٢١٢</span>] (١٨٢٦/٤٢٨)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185905.0x00001d"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0428.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام