انتقل إلى المادة: من ٢٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [و‎‎٤‎٤] (٢٠٨/٩٦)

محتويات السجل: مجلد واحد (١٠٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٤؟-١٩٠٥؟. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

49
Inclosure 4 in No. 1.
Sir A. Hardinge, to M. Laronce.
(Translation.) „ ^
g- r Zanzibar, June 10, 1898.
I HAVE the honour to acknowledge the receipt of your note of yesterdays date, and of
the protest contained in it in the matter of Salim-bin-Seif.
I cannot admit that the request made to you by General Raikes was not a proper one trom
the point of view of the rules of international courtesy.
A Pemba Arab, to all appearance a local subject, is arrested for an act oi slave irade.
He admits having been, until quite recently, a Sultan's subject, but states that he received some
time ago, on his simple application and without the authorization _ of the local Government,
French protection and a French Hag. No Government can recognize the right ot a foreign
Consulate to withdraw one of its subjects from its jurisdiction without even deigning to intorm
it of the reason for which it claims to do so. If in France a British Consul were to demand
that a person who was to all appearance a French citizen, and was born and domiciled in French
territory, should be exempted from military service because he was registered as a British subject
on the Consular registers, the French authorities would, I think, before granting this demand,
require to be informed of the circumstances on account of which he had been so registered, and
should the British Consul refuse to state them, would reject it. Such a proceeding on their part
would certainly appear to me a very natural one, and could not be criticized as improper, llie
German Consulate, for example, with which we have frequently had differences of this kind, has
never, so far as I am aware, made any difficulty about stating its grounds for recognizing a
particular person as a subject or protdge of Germany. • • jv .
I have asked General Raikes if Sir L. Mathews had expressed last year the opinion that
Salim was de jure a French-protected person. He has replied that this question was not at that
time examined.
When Salim's dhow was detained last year by Archdeacon i arler, the question was not
whether Salim was, or was not, a French-protected person, but whether there were sufficiently
serious reasons for suspecting him to be engaged in the Slave Trade to justify his arrest and that
of liis vessel
The Government decided that there was not sufficient evidence to authorize such a measure,
and the dhow was accordingly set at liberty. _ - j j
In the Ccise now before us tli€/ proofs were sufficient to cftiise feciiiin to be O/rrestecl, ctncl
General Raikes was thus obliged to enter upon the question of jurisdiction which his predecessor
had not had to decide. ^ ^ i
I should add that the alleged birth of Salim-bm-Seif in the Comoros is denied by several
Arab witnesses from Pemba, who declared him to be a native of that island. His case seems, m
fact, to be absolutely similar to those of Sheikh Abdullah, of Patta, and of Abdullah-bin-Selam,
who, though registered as French-protected persons, were, nevertheless, by the order of Her
■■ J ■' 1 1 i as local subjects.
I have, &c.
(Signed) ARTHUR H. HARDINGE.
WliU, tUAJUgUL -a- ' r - ' _ ' _ .
Maiestv's Government, considered and treated here as local subjects,
J J I have, &c.
Inclosure 5 in No. 1.
M. Laronce to Brigadier-General Raikes.
M. le General, , „ ^ . Zanzibar, Le 11 Juin, 1898. _
AFIN de vous prouver que je n'apporte dans 1 affaire qui nous occupe aucun esprit
d'entetement ni de parti pris, et pour vous montrer mon desir de conciliation, je consens a vous
donner, au sujet de Selim-bin-Seif, les renseignements complementaires qui, d'apres vous, sont
necessaires pour reconnaitre le bien-fonde de ma reclamation. ^ „
Selim-bin-Seif est ne aux Comores, et, bien qu'il ait qmtte son pays etant encore enfant, il a
touiours navigu6 soit comme mousse, matelot, ou capitaine sur des boutres battant pavilion
Francais 11 acheta a Mayotte le " Selamti," avec lequel il faisait le cabotage entre cette ile,
Nossi-Be et les ports de Madagascar; e'est done a Mayotte que le titre de navigation lui fut
octroye ' En 1889 Selim-bin-Seif venait a Zanzibar en quality de Capitaine du " Selarnti" sous
nos couleurs; e'est a cette 6poque que lui et ses boutres furent enregistres a ce Consulat. II a
fait depuis de frequents voyages au long cours entre Madagascar, les Comores, Zanzibar, Pemba,
et M ^nn£ e dernikele " Majunga" fut arrete a Pemba par Mr. Farler. M, Piat, informe de ce fait,
prit en mains la reclamation de Selim-bin-Seif, a laquelle Sir Lloyd Mathews fit immediatement
droit en ordonnant a son subordonne de laisser le " Majunga " continuer sa route. La nationality
de Selim-bin-Seif, reconnue a cette epoque par le Premier Ministre de ba Hautesse, ne peut avoir
change depuis. Cette raison m^rite consideration, et e'est pourquoi je suis en droit de me montrer
assez etonne d'une maniere de voir tout a fait opposee aujourd'hui.
[733] H 2

حول هذه المادة

المحتوى

يتكون الملف من عدد من التقارير المطبوعة المتعلقة بالتحكيم على خلفية السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعية في مسقط، وهي:

الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٠٢ ورقة)
الخصائص المادية

الوصف: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بصفحة العنوان وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. أخطاء في الترقيم: ١، ١أ؛ ٥٠، ٥٠أ؛ ٥٩، ٥٩أ؛ ٨٤، ٨٤أ-ج؛ ٨٨، ٨٨أ؛ ٩١، ٩١أ. ترقيم الصفحات: يوجد في الملف كذلك عدد من تسلسلات ترقيم الصفحات الأصلية المطبوعة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [و‎‎٤‎٤] (٢٠٨/٩٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/406و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100024085266.0x000061> [تم الوصول إليها في ٢٢ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024085266.0x000061">"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [<span dir="ltr">و‎‎٤‎٤</span>] (٢٠٨/٩٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024085266.0x000061">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x00017b/IOR_R_15_1_406_0096.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x00017b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة