انتقل إلى المادة: من ٢٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [ظ‎‎٤‎٣] (٢٠٨/٩٥)

محتويات السجل: مجلد واحد (١٠٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٤؟-١٩٠٥؟. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

48
Inclosure 2 in No, 1.
Sir A. Hardinge to M. Laronce,
(Translation.)
8ir, Zanzibar, June 8,1898.
I HAVE the honour to acknowledge the receipt of your letter of to-day's date, on
the subject of Salim-bin-Seif. I have just had a conversation as to this matter with General
Raikes.
You are aware that a difference of opinion has for a long time past existed between our two
Governments respecting the question of the conditions which justify the registration as French
proteges ot persons who could not claim that character in virtue of their origin, or of the text
of the Treaties. The correspondence which has passed between Her Majesty's Agency and
your predecessors on the cases (to cite only a few) of Sheikh Abdullah, of Salim-bin-Abderahman,
and of Salim-bin-AH Ei Eiani, indicates clearly enough the principles on which our view of
this question rests, and I am therefore unable to admit that the mere fact of Salim-bin-Seif's
being entered on your registers, or of the presence on board his dhows of a French flag, is
sufficient of itself to withdraw him from the jurisdiction to which he naturally belongs. I
have accordingly recommended General Raikes, before taking any further step, to inquire from
you as to the date and place at which the prisoner was registered, the authority which granted,
and the grounds which led to, his registration. Should these particulars establish the right
of Salim-bin-Seif to French protection, I will request the local Government to surrender him
to you to be tried before your Court. So far his examination has elicited no reason which would
warrant such a measure, for although he states that he was born (of an Arab father) in the
Comoro Islands, he left, on his own showing, that territory nearly fifty years ago, and therefore
at a period long anterior to the establishment of the French protectorate.
I have, &c.
(Signed) ARTHUR H. HARDINGE
Inclosure 3 in No. 1.
M. Laronce to Sir A. Hardinge.
M. I'Agent et Consul-General, Zanzibar, le 9 Juin, 1898.
VOUS m'avez fait I'honneur de m'adresser le 8 de ce mois une lettre au sujet de I'affaire
Selim-bin-Seif. Vous constatez que nos deux Gouvernements professent une opinion differente
sur la question de nationalite des personnes qui se reclament aujourd'hui de la protection
fran9aise.
U semble que la consideration de ce seul fait, d'echange de vues entre Paris et Londres k
ce sujet, devait suffire a arreter le Premier Ministre de Sa Hautesse par interim dans I'application
d'une mesure qu'il ne saurait encore justifier.
Ainsi que je I'ai fait remarquer ce jour meme au General Raikes, I'enquete k laquelleil se livre
vis-k-vis de ce Consulat, apr&s les assurances contenues dans ma lettre du 7 courant, n'est point
d'une correction absolue au point de vue des regies de la courtoisie internationale.
Aucun Consulat etranger, a ce que je crois, ne saurait repondre a une pareille exigence de la
part des autorites locales en ce qui concerne une question d'ordre int&ieur.
J'ai rappele egalement au General Raikes qu'en Aout 1897, lorsque le " Majunga," appartenant
au meme proprietaire, fut arrets par Mr. Farler dans les eaux de Pemba, Sir Lloyd Mathews avait
partage a I'^gard de la nationalite de S61im-bin-Seif une opinion tout a fait contraire a celle qu'il
prof esse aujourd'hui.
J'ai signal^ au Premier Ministre par interim de Sa Hautesse la contradiction qui existe
actuellement entre son administration et celle du titulaire du poste qu'il occupe maintenant.
Enfin, en dernier lieu, il y a la une grave atteinte portee au pavilion derriere lequel s'est
abrit£ jusqu'ici Selim-bin-Seif, centre laquelle je proteste ; je reitere mes plus expresses reserves,
au nom de mon Gouvernement, quant aux suites de I'incident qu'a cru devoir soulever le General
Raikes.
Je profite, &c.
(Sign£) R. LARONCE.

حول هذه المادة

المحتوى

يتكون الملف من عدد من التقارير المطبوعة المتعلقة بالتحكيم على خلفية السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعية في مسقط، وهي:

الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٠٢ ورقة)
الخصائص المادية

الوصف: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بصفحة العنوان وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. أخطاء في الترقيم: ١، ١أ؛ ٥٠، ٥٠أ؛ ٥٩، ٥٩أ؛ ٨٤، ٨٤أ-ج؛ ٨٨، ٨٨أ؛ ٩١، ٩١أ. ترقيم الصفحات: يوجد في الملف كذلك عدد من تسلسلات ترقيم الصفحات الأصلية المطبوعة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [ظ‎‎٤‎٣] (٢٠٨/٩٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/406و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100024085266.0x000060> [تم الوصول إليها في ٢٢ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024085266.0x000060">"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [<span dir="ltr">ظ‎‎٤‎٣</span>] (٢٠٨/٩٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024085266.0x000060">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x00017b/IOR_R_15_1_406_0095.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x00017b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة