انتقل إلى المادة: من ٥٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٢‎٧‎٩] (٥٠٨/٣٠٠)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٨٠ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٦٦٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Into the EASfT-INDIES.
fhip and correrpondence 3 from which he might draw fome bene
fit to the fervice of God, by reafon of his fkill in the Arabick,
and his refidence herein behalf of the Ghriftiansof the Country,
This Letter I had gotten prefented to the Patriarch, and tranf^
mitted hisanfwer to F. BajtltOy but had never vifited him as the
Father defir'd me in order to fecond his Letter and fettle a
friendship between them 5 becaufe he liv'd far from the Venetian
Conful's Houfe where I refidediand all the while I remain'd in A~
%^lwas lame of one foot by a hurt caus'd by walking in ill ftioos
that day when we were in danger of being aflaulted by thievs 5
fo that I could not walk^and was not wholly cur'd when I depart
ed. Neverthelefs hapning to be fo near his Church now^ I would
not omit to vifit him.t found him a very compleatjciviljand court
ly man according to the mode of the Country: he had not the
fame of being learned, but yet was accounted wife and gene
rous. He told me, he was glad o£¥,BaJilio's Letter jand refiding
at Bajfbray and building a Church there fb peaceably, and with
fo much favour of the Turks, as he advertis'd him 5 and that
he would continue correfpondence with him. He alfo (hew'dlme
two fair Books of the Gofpels written in large Parchment-fheets,
with excellent Syrian Charafters, otieof them, (as I remember)
written four hundred years ago 5 the Letters whereof were all
either of Gold or Silver : and this Book, they fay, was found by
the Turks in Cyprus when they took the Ifland, and carri'd to Con-
from whence it was afterwards redeem'd with mo
tley, and brought hither. Indeed no Manufcript could be more
goodly or rich with gold and miniature 5 it had alfb a velvet Co
ver adorn'd with Silver gilt, but made by themfelves 3 the anci
ent Cover, which they faid was fet with jewels of great value, be
ing taken away by the Turks. Tis the cuftom of the Orientals
to make great account of Books fb fairly written and richly ador
ned, as likewife S. Jerom reports they us'd to do in his time 5
tholigh himfelf, being a Scholar, was better contented, as he
faith, with his fchedules of a lefs fair Character, but corredh The
other Gofpel which the Patriarch (hew'd me, was more ancient,
namely, four hundred and fifty years old, but written with ordi
nary ink and few miniated Figures 3 this,he told me^they bought
lately at Cyprus for two hundred Piaftres. He added, that the
Church of Aleppo was not his Patriarchal See,although under his
jurifdidion 5 but it was near the City of Mouful^ which is in the
place of the ancient After much more difcourfe^e caus'd
very good Sherbets of Sugar with fnow, to be given us to drink
as the cuftom is 5 and offerM us a Collation of fruits, which we
receiv'd not becaufe it was already late and time to be gone. At
laft, atmy taking leave, hepray'dmeto do reverence to his Ho-
linefs in his name 5 and Co when he had given me many benedidi-
ons, as their manner is, I left him and departed.
Being come to the place where the Camels with the Women
waited for me, I took leave of all thofe friends that had accom-
pani'd

حول هذه المادة

المحتوى

رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية . ترجمه من الإيطالية جورج هافرز. يسبق النص الرئيسي إهداء الكتاب إلى المحترم روجر، إيرل أوريري. الجزء الثاني من المجلد، رحلة إلى شرق الهند ووصف للمناطق الشاسعة الخاضعة لإمبراطور المغول كتبه إدوارد تيري، وليس السير توماس رو، كما توحى الفقرة السابقة.

بيانات النشر: طبعه ج. ماكوك لصالح هنري هيرنجمان، لندن، ١٦٦٥.

توجد حواشي بالقلم الرصاص والحبر في هوامش العديد من الصفحات في المجلد. الفهرس في نهاية المجلد مكتوب بخط اليد، ويحتوي على مدخلات لـ: بلاد فارس، البرتغالية، سورات، هرمز، خامبهات، والشاه عباس.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٨٠ صفحة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٢‎٧‎٩] (٥٠٨/٣٠٠)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو 212.d.1.و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023664259.0x000065> [تم الوصول إليها في ٢٨ نونبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664259.0x000065">"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [<span dir="ltr">‎٢‎٧‎٩</span>] (٥٠٨/٣٠٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664259.0x000065">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023517141.0x000001/212.d.1._0300.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023517141.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة