الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي" [ظ٢٣٨] (٢٥٤/١٤٨)
محتويات السجل: مادة واحدة (١٢٧ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٩ سبتمبر ١٩٢١-١٤ ديسمبر ١٩٢٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
Enclosure 15.
Translation.
No. 1527, dated the 5th December 1921.
From—His Majesty's Consul, Shiraz,
To -His Imperial Highness the Governor-General of Pars Piunce NusEat^s*'
SlILl ANEH, G C.V .0.
T +iior»vino’ Your Imperial Hielmess for the information contained in your
In thanking Your impm a g Nq _ 4892j * dated th(3 27th Ra5i . j
•Enclosure 13. 1340, regarding the statements of His
Hi-hness the Prime Minister, I have the honour to reply that such matters
are’out of my competence and concern the Anglo-Persian Oil Company and
His Majesty’s Legation to whom I will cummunicate a copy.
As to the request of His Highness the Prime Minister for a copy of the
agreement with the Kashkuli Khans to be telegraphed to Tehran, on the 2nd
Rabi’ II, I received from His Majesty’s Charge D Affaires a telegram stating as
follows • “ I have communicated to the Prime Minister a copy of the English
toiktion of the Kashkuli agreement.” Therefore as His Highness is already
aware of the details of the agreement, as a Persian copy wi 1 be received by the
Legation at Tehran within a week, and as it is extremely long and will afford
the Consulate much trouble to copy and Your Imperial Highness much more
trouble to telegraph, I venture to smrgest that a reply should be sent to His-
Highness the Prime Minister to the effect that a copy can he obtained from
His Majesty’s Charge d’Affaires who will have it both in English and Persian,
Enclosure 16.
Telegram No. 329; dated the 9tb December 1921.
From—The Political, Mohammerah,
T Mininister, Tehran.
T<>—-< Resident, Bushii’e, (by post).
His Majesty's Consul Shiraz.
Following from Wilson Begins —“ Your telegramf of December 2nd.
Status of lands in question is apparently
tEnclosure 14 . similar to that of Bakhtiari Oil Fields
which are purchased from Khans without protest by Persian Government.
Lands will not be purchased until oil is found in paying quantities and should
r ersian Government decide that they belong to State agreement will be
modified accordingly. As lands in question are uncultivated financial interests
of Persian Government are not affected.
Persian Government under article 14 accepts certain obligations, but
there is nothing in Concession to preclude Company from making its own
arrangements with de facto local authorities as only persons capable of
ensuring protection at all times and we have always done so, thereby saving
Persian Government very heavy expenditare,* 5 — Ends.
Addressed Tehran, repeated Shiraz, copy to Bushire by post.
Enclosure 17.
Telegram It., dated Shiraz, the 11th December 1921.
From—The Political Kesident Bushire,
To—His Majesty's Charge dAffaires, Tehran, 240.
(Repeated Shiraz and Mohammerah by post, 2179),
Shiraz telegram No. 216.
As regards Prime Minister’s point about provision of guards by Persian
Government under article 14 of Concession, please see paragraph 4 of my
telegram No. 223. Persian Government have never taken any steps to protect
Company s borings at Maidan Naftun nor at Kishm, nor so as I am aware
elsewhere; further while declining to recognize Company’s agreement with
حول هذه المادة
- المحتوى
تحتوي المادة على مراسلات وأوراق أخرى متعلقة باتفاقيات أبرمتها شركة النفط الأنجلو-فارسية لإنشاء حقول نفط جديدة في دشت قيل، وهي منطقة تقع باتجاه الداخل من غناوه [بندر غناوة، إيران]. تتناول المراسلات ما يلي:
- اتفاقية للتنقيب عن النفط بين شركة النفط الأنجلو-فارسية وشيوخ قبيلة قشقولي [من القشقاي] المحليين، توجد نسخ منها في الأوراق ٢٤٥-٢٥١، ٢٥٥-٢٦٢، ٢٨٣-٢٨٨
- اعتراضات إسماعيل خان صولة الدولة قشقاي، المشار إليه أيضًا بسردار عشایر، لاعتقاده أنه كان ينبغي أن يشارك في الاتفاقية كممثل عن ابنه محمد ناصر خان، إيلخان (حاكم) الحاكم الأعلى لبعض القبائل في جنوب غرب إيران. قبيلة قشقولي
- اتفاقية لاحقة بين شركة النفط الأنجلو-فارسية والإيلخان تؤكد على الاتفاقية مع قبيلة قشقولي، توجد نسخ منها في الأوراق ١٩٣-١٩٥، ٢٠٦-٢٠٧
- العدوان بين صولة الدولة وأخيه علي خان سالار حشمت، ومناقشات حول إمكانية تأثير ذلك على الاتفاقيات
- اعتراضات حكومة بلاد فارس [إيران] على إبرام الاتفاقية دون مشاركتها
- الترتيبات لعمليات مسح في المنطقة.
تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من: المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ الوزير المفوض ومبعوث فوق العادة ممثل دبلوماسي أدنى مرتبةً من السفير. يُمكن اختصار المصطلح بكلمة "مبعوث". إلى البلاط الفارسي؛ وزارة الخارجية؛ مكتب الهند؛ الحكومة في الهند؛ المسَّاح العام بالهند؛ القنصل البريطاني في الأهواز؛ القنصل البريطاني في شيراز؛ وزير الخارجية الفارسي؛ الحاكم العام لإقليم فارس؛ الحاكم العام لإقليم عربستان؛ شركة النفط الأنجلو-فارسية المحدودة؛ شركة السادة ستريك وسكوت وشركاهم المحدودة، الوكلاء الإداريين لشركة النفط الأنجلو-فارسية.
- الشكل والحيّز
- مادة واحدة (١٢٧ ورقة)
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي" [ظ٢٣٨] (٢٥٤/١٤٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/965/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100110704879.0x000054> [تم الوصول إليها في ١٢ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100110704879.0x000054
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100110704879.0x000054">الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي" [<span dir="ltr">ظ٢٣٨</span>] (٢٥٤/١٤٨)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100110704879.0x000054"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00035d/IOR_L_PS_10_965_0483.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00035d/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/10/965/2
- العنوان
- الملف ٥٣٧\١٩٢١ الجزء ٢ "بلاد فارس: النفط - تطوير شركة النفط الأنجلو-فارسية لحقول نفط جديدة؛ الحفر للتنقيب عن النفط في دشت قيل؛ اتفاقية شركة النفط الأنجلو-فارسية مع خانات القشقولي"
- الصفحات
- 204v:206r,238v:239r,282v:283r,285r,289r,291r
- المؤلف
- Strick, Scott and Company Limited
- حقوق المؤلف
- ©P&O Heritage
- شروط الاستخدام
- رخصة المشاع الإبداعي الغير تجاري