انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ‎‎٨‎٨‎٣] (١٨٢٦/١٧٧٣)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

1666
A jJb hair (from ^i>), Tearing, cutting, breaking. Impairing
the intellect, making (one) a dotard (old age). HUr , A lie. An
idle, foolish speech. A blunder, a slip, a mistake. A wonderful
thing. A misfortune. A portent, omen, prodigy. The lesser
half of the night. ,jili hitr-i hatir, The speech of a silly
dotard. hitr-i ahtar, Cunning, shrewd, knavish. Hutr,
Folly, mental aberration from age, disease, or grief.
A hatarat) Ridiculous folly.
a hat rah, A lion,
r iJLsJb hatshah, Ice.
*a hatafa, (fut. ^Jz^jjahtifu) (The pigeon) cooed.
A half (from <—iai)), Cooing (as a dove). Calling (to
one), exclaiming.
a ^JcJshutfa\ Twanging (bow-string).
*a Cjcjshataka, (fut. ^Jz^yahtiku) lie tore (the veil).
a ulicJs* hath (from lU^), Tearing (a veil or curtain) so as
to discover those who were concealed. Violating, ravishing (a
woman). Dishonouring, disgracing, defaming. Revealing, dis
covering. / (_ r ?Lsr’" hatk-ihijab-i asmut, A tear
ing of the veil of modesty and of chastity, p
hatk-i ^irz kardan, To defame, a Ilitk, The membrane which
envelopes the head of a new-born child, Midnight. JIu-
tiky Levity, affront, disrespect. (Hunter.)
a hutkat, A torn veil or curtain. A reproach, disgrace.
a hatl (and Jbjt> hataldn), (from J^>), Raining inces
santly (the sky), pouring down one gentle shower after another.
Flowing from the eyes (tears). Halil, (A cloud) which drops a
gentle rain. Huttal, (pi. of JjU hdtil) (Clouds) letting fall a
gentle but incessant rain.
a hat la', Name of a plant.
a aSJ* hatm (from j*xa>), Smiting (any body) on the mouth, and
dashing out (his) front teeth. Ilatam (from ^), Losing the
fore teeth, having them struck out.
a SjAZis hutmaraty Loquacity, talkativeness.
A hatmalat (from q), Speaking low, muttering.
A hatmanaty Loquacity.
A hatn (from (>;< pk )5 Pouring forth a continued rain (the
heavens) ; raining awhile, then ceasing, and afterwards re-com
mencing ; raining gently but without interruption. Dropping
without intermission (rain), flowing (tears). Hutuny (pi. of
hatun,) and huttariy (pi. of^'U hatin') (Clouds) which drop rain
without intermission.
a zJb hutu-a or hutUy A fissure, rent, laceration, crevice.
A hatufy Twanging (bow-string).
a hutul (from J^), Raining gently but incessantly.
a hatun, (A cloud) dropping rain incessantly. Hutun
(from Dropping without intermission(rain). (See^^/itt^n.)
A hathatat (from q), Speaking readily, with pro
priety. Crying hathat to (a camel) drinking. A fracture.
A hut-a(or hatyd-a), A part (of the night has passed).
A u Us> hataydny Quilting, stuffing. Any thing drinkable.
a J~Ji> Hatily Name of a place.
a hafmaty The smaller shrubs of hamz.
A hussy A lie.
a hassdsy A liar.
a hasm (from ^-A), Pounding into powder. Giving fre
quently and liberally of one’s property. Husum, Round sand
hills rollinsf down.
A hasmalaty Corruption. Confusion. Whispering.
A has-hdsy Swift, expeditious. Confused. Dusty (coun
try or city). A liar.
a has-hasat (from q), (Clouds) pouring down
fast (rain or snow). Ricking or treading upon with vehemence.
Being unjust (a judge). Governing with tyranny (a king). Be-
ino’ confounded.
O
a (jLifc has ay any Quilting. Any thing drinkable, such as soup.
hujy Rectitude, a proper disposition. Any thing straight
(as a spear). Preparation for an expedition. Lrecting any thing
in the manner of a spear, holding it straight or perpendicular.
A ^ hujy hajifiy also hajjin. Used in calling to a dog. Jlajj
(from *z&hajja)y Demolishing (a house). Hujjy A yoke on the
neck of an ox.
A W* haj-a (from l^), Being satisfied (hunger). Eating,
filling (the belly). Stopping (camels) in order to pasture. Being
very keen (hunger). Spelling, or joining the letters into sylla
bles. Haj-a (or Lsrl hurufu'l haj-a). The letters of the
alphabet, p Ls* ,t -yjij) bar tartib-i huruf-i haj-a,
Alphabetically, according to the letters of the alphabet.
a W 5 hajd (from Cursing, execrating, satirizing ; ridi
culing, railing at, laughing to scorn.
A hijd-a (from j-s^), Cursing, execrating. Satirizing,
ridiculing, railing at, laughing to scorn. Dividing into syllables.
Satire, bitter words, reproach. ^ uila' hijd-i hdzd,
In this manner, r hijdi kardan. To connect the letters,
to syllable, to spell. To compose a satire, to ridicule. (Cast.)
a iLs^ hajdty A frog.
A S lfik huja-aty Foolish, stupid.
a — hajdjy A quick pace. The head. Hajdj, hajuja, or
hujdjiy A conceited or stubborn man. One who restrains others
from any thing.
A ttss-lsL-k hajdjat. Foolish (man). Dust.
A hajdjuka. Have a care !
a hajujika. Have a care ! refrain from !
AjU* hij dr, A bow-string. A broad ring worn by the Per
sians. A chain. A diadem. A rope which ties the foot of a
camel to his girth.
A hajdrisy (pi. of hijris) Foxes or their cubs.
a hajjdsy A lion.

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ‎‎٨‎٨‎٣] (١٨٢٦/١٧٧٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185911.0x0000ae> [تم الوصول إليها في ٢٢ دجنبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x0000ae">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ‎‎٨‎٨‎٣</span>] (١٨٢٦/١٧٧٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x0000ae">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1773.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة