أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [ظ١٠٣] (٣٤٨/٢٠٦)
محتويات السجل: ملف واحد (١٧٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٦ نوفمبر ١٩١٧-١٧ يناير ١٩٢٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
2
want of unanimity. The kind of agreement which J had in view must, I thought,
cover the following points :—
1 . Smyrna.
2. Asia Minor in general.
3. Constantinople.
4. Straits.
5. Financial provisions.
(j. Thrace.
The Ambassador asked me if I thought that an inter-Allied agreement on these
points was possible. u
I answered that, provided goodwill was shown, I did not see any reason to the
contrary, and that I thought it quite possible to formulate proposals as a basis ioi
discussions which might lead to an agreement on all these points.
His Fxcellency expressed his most cordial concurrence with my mode ot procedure,
which entirely coincided with his own views and, he believed, with those ol Ins own
Government, and he asked whether the discussion which I had suggested was meant
by me to mean a meeting of the Supreme Council or a more private and friendly
conference of the representatives of the three Great Powers.
I replied, unhesitatingly, the latter. 1 doubted if this matter would ever be
settled at a meeting of the Supreme Council, with all the attendant disadvantages an
publicity. 1 thought that the best way to settle the matter would be for the foreign
Ministers of the three Powers to meet together—much on the same ^ llle ^ as the meeting
in Paris last June—to thrash out, point by point, the various subjects that 1 had raised,
and not to separate until they had arrived at an agreement upon all of them. When
this had been done, it would then be possible to summon the belligerent parties to a
conference, but, I thought, upon this condition—that the terms which had been agreed
upon would have to be laid down and enforced. I did not suggest that all discussion
would be ruled out, but, broadly speaking, the Powers could not afford to place
themselves again in the position which had arisen in^London in March last; and they
would have to state their terms not merely as those upon which they had agreed, but
as terms which they were prepared to enforce, and the responsibility loi rejecting
which, with all its serious consequences, would lie upon the party or parties which
might refuse them. _ . . .
Count de Saint-Aulaire recognised the justice of these views, winch he thought
corresponded exactly to the requirements of the case.
He then passed on to say something about the speech which 1 had delivered a few
days ago in the Citv of London, and which had excited a ceitain amount of attention
in his country.
He told me he had personally or officially no complaint to make about this
speech ; but there were passages in it, as reported to Paris, which seemed to call loi
some elucidation. .
I said that, although I was not in the habit of preparing the text of my speeches,
there was nothing in my observations, as recorded in the Daily lelegiaph, which
seemed to me the most accurate report, which did not faithfully represent my views,
and, as I believed, those of my colleagues, or which 1 was prepared to withdraw.
His Excellency hastily assured me that he contemplated no such suggestion, ami
that he himself had realised when he had read the speech in full that it was far Ironi
bearing the interpretation which had been attached to it by the quotation of certain
passages detached from their context, which had been sent on the vires to Paris.
There was one point, however, in which he did not clearly follow my argument.
What was the meaning of my observation about disarmament ? .wnd what was the
correlation betw r een naval disarmament and military disarmament ? He did not
himself see the connection between the two, and thought that his countrymen shared
his view.
I replied that if he would look at the passage to which he referred he would hud
that I had made no specific reference to France at all, and that my remarks were of a
general character ; but that if France chose to fit the cap on her own head, the
responsibilitv must lie on her own shoulders.
T further said that from the point of view of my country I considerec) that there
was the closest connection between the two factors, to wdiich I had referred, and I
explained it in this way : —
In response to the invitation which had been issued by the American Secretary of
State, the British Government had at once and unhesitatingly agreed to a very large
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي الملف على مراسلات ومذكرات وخرائط وملاحظات حول موضوعات مختلفة تتعلق بالشرق الأدنى والشرق الأوسط. كتب جورج كرزون أغلب هذه الأوراق بنفسه، وهي تتعلق بتسوية الأراضي السابقة للدولة العثمانية بعد تفككها في أعقاب الحرب العالمية الأولى. وتُناقش مسائل مثل الاحتلال اليوناني لسميرنا، وتقسيم تراقيا، والحرب اليونانية التركية، واستقلال جورجيا، ومعاهدات سيفر ولوزان.
وتشمل المسائل الأخرى التي يتناولها الملف مسائل متعلقة بالأراضي العربية للدولة العثمانية السابقة، والمستشارين الأمريكيين في بلاد فارس، ومستقبل فلسطين، بما في ذلك تقرير لجنة فلسطين (مكتب المستعمرات البريطانية) بتاريخ ٢٧ يوليو ١٩٢٣ (الأوراق ١٦٨-١٧١).
أغلب المراسلات داخل الملف تدور بين كرزون وممثلين عن قوى الحلفاء الأخرى، وكذلك مسؤولين في الإدارات الحكومية والمكاتب الدبلوماسية الأخرى.
- الشكل والحيّز
- ملف واحد (١٧٤ ورقة)
- الترتيب
الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا من بدايته إلى نهايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٧٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [ظ١٠٣] (٣٤٨/٢٠٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F112/278و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100076917036.0x000007> [تم الوصول إليها في ١١ يناير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917036.0x000007
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917036.0x000007">أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط [<span dir="ltr">ظ١٠٣</span>] (٣٤٨/٢٠٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100076917036.0x000007"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x00028c/Mss Eur F112_278_0206.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x00028c/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- Mss Eur F112/278
- العنوان
- أوراق بقلم كرزون بشأن الشرق الأدنى والأوسط
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،خلفي ،ظ١٧٣:و١٦٣ ،ظ١٦١:و١٥٦ ،ظ١٥٤ ،و١٥٣:ظ١٤٧ ،و١٤٥:و١١٨ ،ظ١٠٥:و٩٥ ،ظ٩٣:و٥٤ ،ظ٤٨:و١٥ ،ظ١٢:و٢
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام