انتقل إلى المادة: من ٣٤٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٣٠/ ٣٦ "البحرين: ادعاء يوسف لطفعلي خنجي، وهو أحد الرعايا الفارسيين، ضد الشيخ حمد فيما يخص مصنع للثلج" [و‎‎١‎٣‎٨] (٣٤٠/٢٧٥)

محتويات السجل: ملف واحد (١٦٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٩ ديسمبر ١٩٣٠-١٥ يونيو ١٩٣٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

3
Political Agency ” means the office, residence, Court, or
other appointed place of business of the Political Agent.
“Political President means His Majesty’s Political Pesident
in the Persian Gulf, including a person acting tem-
porarily with the approval of the Governor-General of
India in Council for such Political Pesident.
Pules of Court ’’ means rules of Court made under the
^ provisions of this Order.
Secretary of State ” means one of His Majesty’s Principal
Secretaries of State.
Sheikh of Bahrein ’’ means the ruling Sheikh of Bahrein,
or his duly accredited representative for the time being.
Ship ’’ includes any vessel used in navigation, however
propelled, with her tackle, furniture, and apparel, and
any boat or other craft.
Treaty ’’ includes any Capitulations, Convention, Agree
ment, or Arrangement made by or on behalf of His
Majesty with any State or Government, King, Chief,
people, or tribe, or to the benefits of which His Majestv
has succeeded, whether the Sheikh of Bahrein is or is
not a party thereto.
Will means will, codicil, or other testamentary
instrument.
Kxpressions used in any enactments applied to Bahrein, or in
any Pules, Regulations, or Orders made under this Order, shall,
unless a contrary intention appears, have the same respective
meanings in this Order.
5. —( 1 ) In this Order words importing the plural or the singular
may be construed as referring to one person or thing, or to more
than one person or thing, and words importing the masculine as
referring to the feminine, as the case may require.
(2) Where this Order confers any power or imposes any duty,
then, unless a contrary intention appears, the power may be
exercised, and the duty shall be performed from time to time
as occasion requires.
(3) Where this Order confers a power, or imposes a duty on,
or with respect to, a holder of an office, as such, then, unless
a contran intention appears, the power may be exercised and
the duty shall be performed by, or with respect to, the holder
tor the time being of the office or the person temporarily acting
for the holder.
(4) Where this Order confers a power to make any Pules,
Regulations, or Orders, the power shall, unless a contrary inten
tion appears, be construed as including a power exercisable in
the like inannei and subject to the like consent and conditions,
if any, to rescind, revoke, vary, or amend the Pules, Regulations,
or Orders.
(5) This Article shall apply to the construction of any Regu
lations, Pules, or Orders made under this Order, unless a contrary
intention appears.
6 . Where this Order refers to any specified Act or Acts of
Parliament, such reference shall, unless a contrary intention
appears be deemed to include any Act or Acts amending or
substituted for the same.

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي هذا الملف على أوراق تتعلق بنزاع قانوني بين يوسف لطفعلي خنجي والشيخ حمد بن عيسى آل خليفة، حاكم البحرين. تتعلق القضية بمشروع مشترك بين الطرفين المذكورين أعلاه لإنشاء وتشغيل مصنع لصنع الثلج في البحرين عند نبعٍ يملكه مستر خنجي في سنة ١٩٢٢. وبعد انقضاء خمس سنوات على احتكار تصنيع الثلج وبيعه في البحرين، وقع الطرفان في نزاع حول المصنع.

تتألف أغلب الأوراق من مراسلات قانونية بين محامي مستر خنجي في مانشستر، وإما الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في البحرين أو المستشار المالي لحاكم البحرين تشارلز دالريمبل بلجريف. تجدر الإشارة إلى وجود رسائل تدخل أرسلها وزير خارجية إيران عبر المفوضية الفارسية في لندن، احتجاجًا على معاملة أحد الرعايا الفارسيين في الأراضي الواقعة تحت الحماية البريطانية.

الشكل والحيّز
ملف واحد (١٦٨ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٧٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٣٠/ ٣٦ "البحرين: ادعاء يوسف لطفعلي خنجي، وهو أحد الرعايا الفارسيين، ضد الشيخ حمد فيما يخص مصنع للثلج" [و‎‎١‎٣‎٨] (٣٤٠/٢٧٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3749و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100058813763.0x00004c> [تم الوصول إليها في ٥ April ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100058813763.0x00004c">مجموعة ٣٠/ ٣٦ "البحرين: ادعاء يوسف لطفعلي خنجي، وهو أحد الرعايا الفارسيين، ضد الشيخ حمد فيما يخص مصنع للثلج" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٣‎٨</span>] (٣٤٠/٢٧٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100058813763.0x00004c">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x00013a/IOR_L_PS_12_3749_0276.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x00013a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة