مجموعة ٢٨ /٦٧ "بلاد فارس: تقارير سنوية، ١٩٣٢-" [ظ١٦٩] (٦٤٤/٣٣٨)
محتويات السجل: ملف واحد (٣٢٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ٦ ديسمبر ١٩٣٣- ٢٧ مارس ١٩٤٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
no hope that the ban on the captain or the ship would be lifted. His Majesty s
Legation therefore felt reluctant to pursue the matter further for fear of further
magnifying its importance. Nor was it again raised on the Iranian side, and by
the end of the year it was possible to hope that the incident was closed.
(e) Iranian Fishery Survey.
27. It was learned in the autumn that the Iranian Government had engaged
a Danish expert, by name Dr. H. Blegvad, to undertake a survey of the fisheries
in the Persian Gulf, and had bought or chartered a Danish fishing vessel, with a
crew of four, to carry out the work.
28. As it wms feared that difficulties might arise if Dr. Blegvad’s vessel
(which would be flying the Iranian flag) visited any of the Arab ports or even
any of the Arab pearl banks on the high seas, the Political Resident explained
the position orally to Dr. Blegvad when the latter arrived in Bushire early in
December. Dr. Blegvad replied that he did not propose to call anywhere on the
Arab coast, and that he had no desire to court complications by visiting any Arab
pearl banks. He said that he would be glad to avoid them if he could be given a
chart on which they were marked, since he was not concerned with pearl banks but
solely with fishing.
(f) Lighting and Buoying.
29. The redrafted protocol for the transfer to the Iranian Government of
the lights, buoys and beacons maintained by the Government of India on Iranian
territory and in Iranian waters (see paragraph 92 of the annual report for 1935)
received the approval of the Government Departments concerned in the early part
of the year, and on the 18th March the revised text was communicated semi
officially to the Iranian Government. Most of the changes in the text were
concerned with points of form, the only one of real importance being the omission
of the article in the Iranian draft enabling the Iranian Government to purchase
and move the Qais Island lightship at a later date. The reason for this omission
was that it was thought that the Government of India were likely to need the
lightship themselves for other purposes when the Iranian Government ceased to
rent it. At the same time Mr. Butler communicated to the Ministry for Foreign
Affairs a suggested draft exchange of notes containing assurances from the
Iranian Government that dues would not be levied on international shipping
at a rate greater than was necessary to cover the expenses of the lighting service,
and that sympathetic consideration would be given to any views regarding the
service expressed by the representatives of interested shipowners. Colonel
Bayendor having previously mentioned his desire to place a light on Stiffe Bank,
Mr. Butler also informed the Ministry for Foreign Affairs that the Government of
India had decided to place one there themselves at an early date. None of these
points were new, but a question that was now raised for the first time was that
of the payment of dues by oilers flying the Blue Ensign. The existing position
was that the Admiralty paid a certain sum to the Government of India in respect
of these oilers in return for the latter’s lighting service, this being regarded as an
ex gratia payment, though the sum was computed on the basis of the dues which
would have been paid had Admiralty oilers been liable. The Ministry for Foreign
Affairs were now informed that, on the transfer of the lights and buoys to Iranian
ownership, the Admiralty would be happy to make a similar payment to the
Iranian Government based on the volume of Blue Ensign tonnage benefiting from
the lighting service at the rate of 3 pies per net registered ton. It was explained
that this offer was made, not because the Admiralty considered that as a matter
of international custom such dues should be paid, but because they realised the
exceptional nature of the traffic and on the understanding that they would not
subsequently be called upon to pay at a higher rate.
30. The Ministry for Foreign Affairs replied semi-officially to Mr. Butler’s
communication on the 20th June, and indicated six points on which the Iranian
Government held views different to those of the Government of India :—
(1) They considered that the preamble to the protocol was unnecessary;
(2) Articles 2, 3 and 5 of the redrafted protocol provided that the arrange
ments made for the lease of the Qais Island lightship and for the
maintenance by Colonel Ward of the lightship and of the lights, &c..
حول هذه المادة
- المحتوى
تقارير سنوية عن بلاد فارس [إيران] أعدها موظفو المفوضية البريطانية في طهران. أرسل التقارير إلى وزارة الخارجية الوزير المفوض والمبعوث فوق العادة ممثل دبلوماسي أدنى مرتبةً من السفير. يُمكن اختصار المصطلح بكلمة "مبعوث". البريطاني في طهران (اعتبارًا من سنة ١٩٤٣ السفير البريطاني في إيران). تغطي هذه التقارير السنوات التالية: ١٩٣٢ (صص. ٢-٥٠)؛ ١٩٣٣ (صص. ٥١-٩٨)؛ ١٩٣٤ (صص. ٩٩-١٢٨)؛ ١٩٣٥ (صص. ١٢٩-١٦٥)؛ ١٩٣٦ (صص. ١٦٦-١٩٥)؛ ١٩٣٧ (صص. ١٩٦-٢٢٧)؛ ١٩٣٨ (صص. ٢٢٨-٢٤٩)؛ ١٩٣٩ (صص. ٢٥٠-٢٥١)؛ ١٩٤٠ (صص. ٢٥٢-٢٥٧)؛ ١٩٤١ (صص. ٢٥٨-٢٦٦)؛ ١٩٤٢ (صص. ٢٦٧-٢٧٧)؛ ١٩٤٣ (صص. ٢٧٨-٢٨٩)؛ ١٩٤٤ (صص. ٢٩٠-٣٠٦)؛ ١٩٤٥ (صص. ٣٠٧-٣١٧)؛ ١٩٤٦ (صص. ٣١٨-٣٢٠).
تقارير السنوات ١٩٣٢ - ١٩٣٨ ذات طبيعة شاملة (ويحتوي كل منها على جدول محتويات خاص به)، وهي تتناول ما يلي: بيان استهلالي حول شؤون بلاد فارس، مع التركيز على برنامج الشاه للتحديث في جميع أنحاء البلاد؛ لمحة عامة عن العلاقات الخارجية بين بلاد فارس والدول الأخرى، بما في ذلك علاقاتها مع المملكة المتحدة والهند البريطانية والعراق؛ مشاركة بلاد فارس في المعاهدات والاتفاقيات الدولية، مثل عصبة الأمم واتفاقية تجارة الرقيق؛ المصالح البريطانية في بلاد فارس أو المرتبطة بها، بما في ذلك البحرين والبحرينيون المقيمون في بلاد فارس، المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. البريطانية في بوشهر، شركة النفط الأنجلو-فارسية، البنك الإمبراطوري في بلاد فارس، وشركة الاتصالات الإمبراطورية والدولية؛ الشؤون السياسية في بلاد فارس، بما في ذلك شؤون البلاط والمسؤولين، المجلس، القبائل والأمن؛ الشؤون الاقتصادية في بلاد فارس (الشؤون المالية وموازنات الحكومة، التجارة، الصناعة، الزراعة، إنتاج الأفيون)؛ الاتصالات (الطيران، السكك الحديدية، الطرق)؛ الشؤون القنصلية؛ الشؤون العسكرية (الجيش، البحرية، القوات الجوية).
تقارير السنوات ١٩٣٩ - ١٩٤٦ ذات طبيعة أكثر إيجازًا، والتقارير من سنة ١٩٤١ فصاعدًا تركز على الاحتلال الأنجلو-سوفيتي لبلاد فارس، ودور مستشاري الولايات المتحدة في إدارة الحكومة الفارسية.
يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.
- الشكل والحيّز
- ملف واحد (٣٢٠ ورقة)
- الترتيب
التقارير مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته. يبدأ كل تقرير من تقارير السنوات ١٩٣٢-١٩٣٨ بجدول للمحتويات يشير إلى تسلسل ترقيم الصفحات المطبوع لهذا التقرير.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٢١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
يوجد في الملف استثناء واحد في ترقيم الأوراق، ص. ٣٠٨أ.
ترقيم الصفحات: يحتوي كل تقرير من التقارير الواردة في الملف على نظام ترقيم صفحات مطبوع خاص به يبدأ بالرقم ١ في الصفحة الأولى من التقرير.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
مجموعة ٢٨ /٦٧ "بلاد فارس: تقارير سنوية، ١٩٣٢-" [ظ١٦٩] (٦٤٤/٣٣٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3472Aو مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100056661167.0x00008b> [تم الوصول إليها في ١٩ نونبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100056661167.0x00008b
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100056661167.0x00008b">مجموعة ٢٨ /٦٧ "بلاد فارس: تقارير سنوية، ١٩٣٢-" [<span dir="ltr">ظ١٦٩</span>] (٦٤٤/٣٣٨)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100056661167.0x00008b"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x00001b/IOR_L_PS_12_3472A_0338.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x00001b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/12/3472A
- العنوان
- مجموعة ٢٨ /٦٧ "بلاد فارس: تقارير سنوية، ١٩٣٢-"
- الصفحات
- خلفي ،داخلي-خلفي ،ظ٣٢٠:و٣٠٩ ،ظأ٣٠٨:وأ٣٠٨ ،ظ٣٠٨:و٩٢ ،و٩١:و٢ ،داخلي-أمامي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام