انتقل إلى المادة: من ١٦٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف XX/٥ معلومات عن النباتات في الكويت." [و‎‎٢‎٩] (١٦٢/٥٩)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٨٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٦ نوفمبر ١٩٠٥-١١ مارس ١٩١٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

according to Vaughan Arabia supplies a part of it from Boswellia
Carterii, var. (vern.) Maghrayt d'sheehaz.
Maghrayt d’sheehaz —The Maharas name of the tree Boswellia Car
terii which yields frankincense, Sheehciz being the frankincense.
Mai-sakshi (Tamil) = <2^/.
Majok— A Bedscha name of Commiphora Opobalsamum.
Makker— The Abyssinian name of Boswellia papyrifera.
Mecca balsam or Mor balasan —A pale green half-fluid balsam with a
powerful odour, much used in Cairo, as a medicine. Pilgrims take it
to Constantinople whence only it gets into European stores. Some is
said to be shipped to Bombay as Balasan-ka-tel or Duhnul balasan.
It is of two qualities, one said to have oozed naturally also to be very
rare and never to be seen in Europe, the other got by a process of dis
tillation—less valuable and commoner. Commiphora Opobalsamum
is suggested as the plant yielding it.
Meenaharma —A Bombay name for Opaque Bdellium.
Meetiya— Mahratti for Arabian Myrrh, which Bombay dealers say is true
Myrrh, and also for Siam Myrrh.
Mhaisabol, Mhaisa gugal —Gugal gum from Commiphora Mukul
(? always).
Molmol, Mulmul— Somali name of a Myrrh derived from the tree Didin.
Mohr madow —The Somali name of one (or two) species of Boswellia
yielding frankincense, which is at present placed as a variety of Bo.S-
wellia Carterii.
Mohr meddhu-Mohr madow.
Morr or Murr— Written (not spoken) Arabic for Myrrh.
Moqle arzaq —See Mukul-i-azrak.
Morr balasan —The Arabic name for Mecca Balsam,
Mukul, Moql— An Arabic name for the tree yielding bdellium, (Commi
phora Mukul), and also used by some writers as equivalent to gum
Gugal.
Mukul-i-arabi— A Mahomedan name for a rich red brown form of the gum
Gugal (Indian Bdellium). What it exactly is I do not know.
Mukul-i-azrak— A Mahomedan name for a reddish form of the gum Gugal
(Indian Bdellium). What it exactly is I do not know.
Mukul-i-yahud— A Mahomedan name for a yellowish form of the gum of
Gugal (Indian Bdellium). What it exactly is I do not know.
Mullu-kilurei— Tamil name for Commiphora Berryi.
W[\i\m\i\=Molmol.
Muru— A Swahili word which looks like the Arabic Morr; but the subs
tance so designated has either been ill described or wrongly identified
with Myrrh.
Myrrh, Murr, Morr, Bol, Hirabol (in contradistinction to Byssabol)
The origin of Myrrh is obscure. It comes into the market from the
ports of Arabia and the opposite coasts of Africa and in trade classed
by origin we have :—
( Somali Myrrh,

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على مراسلات من الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية بالكويت، بخصوص أمور خاصة بالنباتات. كما تم استخدام صيغة الكويت بشكل عام في الأوراق.

تحتوي الورقتان ٤-٥ على مراسلات بتاريخ ١٩٠٥ متبادلة بين الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية بالكويت (النقيب ستيوارت جورج نوكس) و (القائم بأعمال) المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (الرائد بيرسي زكريا كوكس) بشأن إرسال نوكس فصائل وعينات نباتية من الكويت.

كما تتعلق الأوراق ٥-٢١ بإرسال نوكس، في سنة ١٩٠٧، فصائل وعينات نباتية من تلال الزور إلى جون جوردون لوريمر، الموظف المسؤول في دليل الخليج. تتضمن الأوراق "قائمة بالنباتات الموجودة تحت سفوح تلال الزور الواقعة على خط الساحل في أول الربيع لعام خيّر [أي ممطر]. فبراير ١٩٠٧"، توجد معلومات مفصّلة تصف ٨١ نباتًا، جمعها نوكس من المنطقة المجاورة للكويت. تُعرض النباتات بأسمائها العربية مع الترجمة الصوتية (وهي كتابة حروف لغة بحروف لغة أخرى) لها بالإنجليزية. كما توجد أيضًا مراسلات (ومراجع في مراسلات لاحقة بتاريخ ١٩١٣، في الأوراق ٦٩-٧١).

تحتوي الأوراق ٢٢-٣١ على مراسلات بتاريخ ١٩٠٥ متبادلة بين نوكس وإسحق هنري بوركيل، المراسل الممارس للمنتجات الاقتصادية بحكومة الهند، متحف الهند، في كلكتا، يطلب فيها معلومات عن اللبان والمُر والمقل.

تضم الأوراق ٣٢-٦٣ مراسلات متبادلة بين نوكس وبوركيل بتاريخ ١٩٠٦-١٩١٠ تتعلق باقتراح نوكس إمكانية استخدام التنوم (يُعرف باسم كروزوفورا فيرباسيفوليا) كمصدر للزيت المستخدم في صناعة السمن.

تحتوي الأوراق ٦٤-٨١ على مراسلات متنوّعة حول شؤون نباتية.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٨٠ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته. يوجد "فهرس" (قائمة غير مكتملة بموضوعات المراسلات) في الورقة ٢.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٨١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ٤-٨١؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف XX/٥ معلومات عن النباتات في الكويت." [و‎‎٢‎٩] (١٦٢/٥٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/56و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100042693424.0x00003c> [تم الوصول إليها في ١٨ شتنبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100042693424.0x00003c">"ملف XX/٥ معلومات عن النباتات في الكويت." [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٩</span>] (١٦٢/٥٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100042693424.0x00003c">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000003/IOR_R_15_5_56_0059.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000003/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة