‘Gazetteer of Persia, Part III, including Fārs, Lūristān, Arabistān, Khūzistān, Yazd, Karmānshāh, Ardalān, Kurdistān’ [328r] (660/686)
The record is made up of 1 volume (336 folios). It was created in 1885. It was written in English. The original is part of the British Library: India Office The department of the British Government to which the Government of India reported between 1858 and 1947. The successor to the Court of Directors. Records and Private Papers Documents collected in a private capacity. .
Transcription
This transcription is created automatically. It may contain errors.
633
TAN—TAN
TANG-I-PENlWUR —Lat. Long'. Elev.
A pass on the Dizful-Khuramabad road in Luristan, 100 miles from
the former. Thermometer 70°, 14th April. Ascent at first from
Valmian side is extremely difficult owing to huge boulders to be
climbed. Grassy undulations abound; a plentiful stream flows down
the pass. Top of pass 4,050b {Bell.)
TANG-I-BIKAN—Lat. Long. Elev.
A gorge in the Dina range in Ears, near the village of Khaur or
Kafr. {Durand.)
TANG-I-RlSHGlR—
See Tang-i-Jalakan.
TANG-I-RGDIAN—Lat. Long. Elev. 5,400b
A village and fort in Ears, 39 miles north-west of Shiraz, on the
road to Shustar, via Bihbahan. Water from a rivulet. {Jones— Wells.)
TAN G-I-S A N Bfj R—Lat. Long. Elev.
A defile in Ears, situated between the valley of BulagI and that of
Mashhad-i-Murghab, being 10 miles from the latter. The Murghab
river flows down the centre. The road through it is good except
in a few places. The heights on either side rise grandly and abruptly,
and command the defile the whole way. They would be diflficult to
crown, though the defile could be turned by a detour. {MacGregor.)
TANG-I-SARDAB—Lat. Long. Elev.
A pass above Ardakun in Ears, the water from which irrigates that
place. {Durand.)
TAN G-I-S AUL AK—Lat. Long. Elev.
A pass on the road between Bihbahan and Shnstar in the mountains
of Mangasht. A small rich valley forms a part of the pass.
{Layard — DeBode.)
TANG-I-SHtL—Lat. Long. Elev. .
A range of mountains in Ears, overhanging the Shui valley, it is
formed of conglomerate. {Durand.)
TANG-I-SIHDAR—Lat. Long. Elev
A pass between Lavah and Kalimah in bars. {St. Join.)
TANGISTAN—Lat. Long. Elev.
A district of Ears, situated to the south-east of Bushahr on the coast.
Its chief town is Ahram {g.v?) {Ross.)
TANGISTAN FORT—Lat. Long. . Elev *
A fort about 5 miles to northward of Khor Khuwair, on coast of Ears
which has many date-trees round it; the date-groves aie co
from the fort for many miles northwards. It is the residence of
Chief of Tangistan, and is the northern extremity o 18 e £f 1'
{Constable— Stiffe—Persian Gulf Pilot.)
TANGISTANIS— . _ -p •
A tribe who inhabit the country near the sea in Ears, Persia, sou
About this item
- Content
The third of four volumes comprising a Gazetteer of Persia. The volume, which is marked Confidential, covers Fārs, Lūristān [Lorestān], Arabistān, Khūzistān [Khūzestān], Yazd, Karmānshāh [Kermānshāh], Ardalān, and Kurdistān. The frontispiece states that the volume was revised and updated in April 1885 in the Intelligence Branch of the Quartermaster General’s Department in India, under the orders of Major General Sir Charles Metcalfe Macgregor, Quartermaster-General in India. Publication took place in Calcutta [Kolkata] by the Superintendent of Government Printing, India, in 1885.
The following items precede the main body of the gazetteer:
- a note by Lieutenant-Colonel Mark Sever Bell, Deputy Quartermaster General, Intelligence Branch, requesting inaccuracies, omissions and suggestions for the gazetteer be reported to the Deputy Quartermaster General;
- a second note, dated 26 November 1885, describing the geographical scope of the four volumes comprising the Gazetteer of Persia , and also making reference to the system of transliteration used (Hunterian) and authorities consulted;
- a preface, containing a summary of the geographical boundaries of the Gazetteer, a description of the Persian coast of the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. , an abridged account of trade in the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. for the year 1884, and a description of telegraphs in the regions described by the Gazetteer.
The gazetteer includes entries for human settlements (villages, towns and cities), geographic regions, tribes, significant geographic features (such as rivers, canals, mountains, valleys, passes), and halting places on established routes. Figures for latitude, longitude and elevation are indicated where known.
Entries for human settlements provide population figures, water sources, location relative to other landmarks, climate. Entries for larger towns and cities can also include tabulated meteorological statistics (maximum and minimum temperatures, wind direction, remarks on cloud cover and precipitation), topographical descriptions of fortifications, towers, and other significant constructions, historical summaries, agricultural, industrial and trade activities, government.
Entries for tribes indicate the size of the tribe (for example, numbers of men, or horsemen), and the places they inhabit. Entries for larger tribes give tabulated data indicating tribal subdivisions, numbers of families, encampments, summer and winter residences, and other remarks.
Information sources are provided at the end of each gazetteer entry, in the form of an author or source’s surname, italicised and bracketed.
- Extent and format
- 1 volume (336 folios)
- Arrangement
The gazetteer’s entries are arranged in alphabetically ascending order.
- Physical characteristics
Foliation: the foliation sequence commences at the inside front cover with 1 and terminates at the inside back cover with 341; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto The front of a sheet of paper or leaf, often abbreviated to 'r'. side of each folio.
Pagination: the volume has two printed pagination systems, the first of which uses Roman numerals and runs from I to XIII (ff 3-10), while the second uses Arabic numerals and runs from 1 to 653 (ff 12-338).
- Written in
- English in Latin script View the complete information for this record
Use and share this item
- Share this item
‘Gazetteer of Persia, Part III, including Fārs, Lūristān, Arabistān, Khūzistān, Yazd, Karmānshāh, Ardalān, Kurdistān’ [328r] (660/686), British Library: India Office Records and Private Papers, IOR/L/MIL/17/15/1, in Qatar Digital Library <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100033249834.0x00003d> [accessed 18 December 2024]
https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100033249834.0x00003d
Copy and paste the code below into your web page where you would like to embed the image.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100033249834.0x00003d">‘Gazetteer of Persia, Part III, including Fārs, Lūristān, Arabistān, Khūzistān, Yazd, Karmānshāh, Ardalān, Kurdistān’ [‎328r] (660/686)</a> <a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100033249834.0x00003d"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x00011a/IOR_L_MIL_17_15_1_0660.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
This record has a IIIF manifest available as follows. If you have a compatible viewer you can drag the icon to load it.https://www.qdl.qa/en/iiif/81055/vdc_100000000239.0x00011a/manifestOpen in Universal viewerOpen in Mirador viewerMore options for embedding images
Copyright: How to use this content
- Reference
- IOR/L/MIL/17/15/1
- Title
- ‘Gazetteer of Persia, Part III, including Fārs, Lūristān, Arabistān, Khūzistān, Yazd, Karmānshāh, Ardalān, Kurdistān’
- Pages
- front, back, spine, edge, head, tail, front-i, 2r:340v, back-i
- Author
- East India Company, the Board of Control, the India Office, or other British Government Department
- Usage terms
- Open Government Licence