Vol 106: Translation Book, 1838 (Native Letters Inward) [84] (98/244)
The record is made up of 1 volume (117 folios). It was created in 5 Jan 1838-12 Oct 1838. It was written in English. The original is part of the British Library: India Office The department of the British Government to which the Government of India reported between 1858 and 1947. The successor to the Court of Directors. Records and Private Papers Documents collected in a private capacity. .
About this item
- Content
The correspondence book consists of translations, and substances of letters addressed to the British Resident in the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. . The untranslated originals cannot be found in this volume.
The authors of these letters can be grouped into two main categories. The first of these being letters from British Native Agents Non-British agents affiliated with the British Government. based at Bahrain, Lingah [Bandar-e-Lengeh], Muscat, Sharjah, and Shiraz. Their content consisting of reports on local affairs, responses to queries from the Resident, and reports on incidents of piracy; along with efforts to affect the restitution of property and seize offenders. Reports on the slave trade in the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. can also be found within. Much is material of a routine nature, such as the relaying of correspondence and packets; reports on the movement of ships; the provision of coal to British ships at Muscat; and company pensions.
The second category is made up of letters from the principle rulers of the Persian Gulf The historical term used to describe the body of water between the Arabian Peninsula and Iran. ; those most prominently featured include Shaikh Kulufa bin Skakboot, Chief of Aboothabee [Khalīfah bin Shakhbūṭ, Chief of Abu Dhabi]; Shaikh Abdolla bin Ahmed [Shaikh ‘Abdullāh bin Aḥmad Āl Khalīfah], Chief of Bahrain; Shaikh Nasir [Shaykh Nāṣir], Governor of Bushire; Mirza Abbas [ Mīrzā A title of honour originally applied to princes, later to military leaders, and later still to secretaries, chieftains, and other ‘gentlemen’. ‘Abbās], Governor of Bushire; Shaikh Abdool Rahman bin Suggur [‘Abd al-Rahman bin Saqr], Chief of Kishm [Qeshm]; Shaikh Said bin Guzeeb [Sa'id bin Qāzib], Chief of Lingah [Bandar-e-Lengeh]; and Sultan bin Suggur [Sulṭān bin Saqr].
Specific topics discussed includes:
- The British occupation of Karg island [Khārk, Jazīreh-ye].
- The progress of Egyptian troops under the command of Khurshid Pasha An Ottoman title used after the names of certain provincial governors, high-ranking officials and military commanders. [Khūrshid Pāshā] in Nejde [Najd]; their claimed purpose being to support of Ameer Khalid [Amīr Khālid] in his cause against Ameer Fysul [Amīr Fayṣul].
- Rumours and reports concerning the Shah of Persia's military preparations against Herat.
- The flight of Shaikh Nasir from Bushire.
- A rupture between Shaikh Abdolla bin Ahmed of Bahrain and some of his subjects.
- The activities and background of Sooltan bin Suhar [Sulṭān bin Ṣuḥār] and Mohomed bin Suhar [Muḥammad bin Ṣuḥār] (both accused of piratical acts by the British).
- A feud between the Chief of Aboothabee and the Chief of Debay.
- Extent and format
- 1 volume (117 folios)
- Arrangement
The correspondence in the file is arranged loosely in chronological order from the 5 January to 12 October 1838.
- Physical characteristics
Pagination: The volume contains an original pagination sequence, which commences at the first page of content and terminates at the last page of content; these numbers are written in ink, and are located in the top outermost corners of each page.
The volume contains the following pagination anomalies; 59, and 59A. Page 221 has been omitted.
- Written in
- English in Latin script View the complete information for this record
Use and share this item
- Share this item
Vol 106: Translation Book, 1838 (Native Letters Inward) [84] (98/244), British Library: India Office Records and Private Papers, IOR/R/15/1/78, in Qatar Digital Library <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023511665.0x000063> [accessed 28 November 2024]
https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100023511665.0x000063
Copy and paste the code below into your web page where you would like to embed the image.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100023511665.0x000063">Vol 106: Translation Book, 1838 (Native Letters Inward) [‎84] (98/244)</a> <a href="https://www.qdl.qa/en/archive/81055/vdc_100023511665.0x000063"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x000033/IOR_R_15_1_78_0098.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
This record has a IIIF manifest available as follows. If you have a compatible viewer you can drag the icon to load it.https://www.qdl.qa/en/iiif/81055/vdc_100000000193.0x000033/manifestOpen in Universal viewerOpen in Mirador viewerMore options for embedding images
Copyright: How to use this content
- Reference
- IOR/R/15/1/78
- Title
- Vol 106: Translation Book, 1838 (Native Letters Inward)
- Pages
- front, back, spine, edge, head, tail, front-i, i-r:iii-v, 1:59, 59a, 60:220, 222:228, iv-r:iv-v, back-i
- Author
- East India Company, the Board of Control, the India Office, or other British Government Department
- Usage terms
- Open Government Licence