"بلاد فارس. ملاحظات عن السير الذاتية لأعضاء العائلة الملكية والأعيان والتجار ورجال الدين، أعدَّها المقدم هـ. بيكوت، الملحق العسكري في طهران." [و٥٠] (١٢٦/١٠٤)
محتويات السجل: مجلد واحد (٦٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ديسمبر ١٨٩٧-٨ يوليو ١٨٩٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
KHORASSAN.
97
known to the Persian authorities, Allahyar Khan, the chief, fled to
Herat. On his flight, the remaining families were placed under
the Raoti chief Ismail Khan. The Jamshidis were then moved to
Kushkhaneh, in the Kuchan district, where they remained for a
few years with the Raoti families. Afterwards they were brought
back to Kanagushah and Karrabukhah. In the meantime Allah
yar Khan, being displeased with the treatment he received at
Herat from Saxdar Yakub Khan, fled to Meshed, and became chief
of the Jamshidis in Khorassan. They then numbered about
300 families, hut this number was subsequently reduced to 150 by
a famine which occurred in Khorassan.
Allahyar Khan died at Karrabukhah and was succeeded as
chief by his son Zulfikav Khan. In 1885, half of the Jamshidis
were sent to Paskamar, and the rest joined them three yeais after
wards. At this time they only numbered about 80 families, which
is their present strength.
In 1889 Zulfikar Khan opened negotiations with the Russians,
whereupon he and the tribe were sent back to Karrabukhah. He
then fled to Russian territory, and his younger brother Muhammad
Azim Khan was made chief. The tribe is now settled in Jellala-
bad and Jiza Abad, near Shahan i Garmab, about ten farsakhs from
Meshed. Zulfikar Khan returned to Meshed, and settled at Shurja,
near Paskamar, where he lives at present. He is about 40 years of
age, and, with his brothers, receives a pension. About 50 families
of Jamshidis fled from Herat to Khorassan in 1893, and are at
present in the Zorabad district under Sayyid Ahmad Beg.
The Jamshidis have a service of 50 sowars.
20. KAIYANLU TRIBE OF KHORASSAN—
This is one of the Kurdish tribes moved from Western Persia to
Khorassan by Shah Abbas Safavi about 1000.
It occupies the districts of Radkan and Juvain, and consists of
some 3,000 families. It has no tribal chief, being under the gover
nor of the district—Shuja el Mulk. Its leading khans now are
Muhammad Ibrahim Khan (son of Muhammad Reza Khan, late
chief of the Kaivanlu tribe and governor of Radkan), his uncles
Kazim Khan and Muhammad Husain Khan, and his cousin
Asadullah Khan.
The above Kazim Khan is the deputy governor.
21. KARAI TRIBE OF KHORASSAN—
The Karais are Turks, and a large number of their families were
removed from Turkistan to Syria by one of the Mongol kings,
whence they were brought to Ears by Amir Timur, and eventually
from Ears to Khorassan by Shah Ismail Safavi. They remained in
[344] H
حول هذه المادة
- المحتوى
مجموعة مطبوعة من ملاحظات تتعلق بالسيرة الذاتية عن الأسر والقبائل الحاكمة في بلاد فارس [إيران]، بالإضافة إلى تعليقات عليها، كتبها المقدم هنري فيليب بيكوت ( الملحق خريطة صغيرة أو صورة أخرى محاطة بهامش خريطة أكبر أو خريطة مفردة أو صورة أكبر؛ أو أوراق موضوعة داخل كتاب أو مجلد أرشيفي. العسكري، طهران)، الذي كان في ذلك الوقت القائم بأعمال السكرتير الشرقي في المفوضية البريطانية، خلال فترة ١٢ شهرًا وأكملها في ديسمبر ١٨٩٧. أُضيفت التعديلات حتى ٢٣ يناير ١٨٩٨. قدّم المؤلف المخطوطة إلى تشارلز هـ. هاردينج (السكرتير الأول، وزارة الخارجية، لندن) في ٢٧ يناير ١٨٩٨. وأحالها هاردينج في ٢٨ يناير ١٨٩٨ إلى مركيز ساليسبري (رئيس الوزراء) الذي استلمها بعد شهر (٢٨ فبراير ١٨٩٨). صفحة العنوان (ص. ١) مختومة على أن المخطوطة كانت سابقًا في حوزة مكتبة وزارة الخارجية للحكومة في الهند في شيملا، حيث استُلمت هذه النسخة مع نسختين أخرييْن (اثنتان منها لشيملا وإحداها لكلكتا، أيْ ثلاث نسخ إجمالًا)، ورسالة من سكرتير الإدارة السياسية والسرية، بتاريخ ٨ يوليو ١٨٩٨ (المكان غير معلوم). المحتويات مُصنّفة على أنها سرية ("ذات طابع سري" أصلًا ولكن ذلك مشطوب)، ومحددة "لاستخدام المسؤولين في خدمة جلالة الملكة فقط."
يتألف العمل المطبوع من مرفقين: أولاً، رسالة تعريف بيكوت إلى هاردينج (ص. ٢ظ)، التي تسبقها رسالة تعريف هاردينج إلى ماركيز ساليسبري (ص. ٢و)؛ وثانيًا المعاهدة ذاتها (صص. ٣و-٦٠ظ). تذكر صفحة المحتويات (ص. ٣ظ) أربعة أقسام رئيسية، ولكن دون مراجع الصفحات المناسبة. بعد مقدمة موجزة (ص. ٤) وفهرس أبجدي بالأسماء (صص. ٤ظ-١١ظ) ومسرد المصطلحات والألقاب (صص. ١٢و-١٣ظ)، ينقسم النص إلى ثمانية فصول تشمل تدوينات مرقمة. تتناول الفصول الأربعة الأولى الأسرة الحاكمة في طهران (٤٥ تدوينًا في صص. ١٤و-١٩ظ)، وجهاء طهران (٩٧ تدوينًا في صص. ٢٠و-٣٢ظ)، تجار طهران (٢٨ تدوينًا في صص. ٣٣و-٣٥ظ) ورجال الدين في طهران (١١ تدوينًا في صص. ٣٦-٣٧). تركز الفصول الأربعة الباقية على مقاطعات فارس (٣٨ تدوينًا في صص. ٣٧ظ-٤٤ظ) وأصفهان (١١ تدوينًا في صص. ٤٥-٤٧) وخراسان (٥٩ تدوينًا في صص. ٤٧ظ-٥٧ظ) وتبريز (٢٢ تدوينًا في صص. ٥٨-٦٠).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٦٠ ورقة)
- الترتيب
التدوينات مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية المجلد إلى نهايته. قرب البداية توجد صفحة محتويات (ص. ٣ظ) وفهارس (صص. ٤ظ-١٣ظ).
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٦٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"بلاد فارس. ملاحظات عن السير الذاتية لأعضاء العائلة الملكية والأعيان والتجار ورجال الدين، أعدَّها المقدم هـ. بيكوت، الملحق العسكري في طهران." [و٥٠] (١٢٦/١٠٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F112/400و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100149427188.0x000069> [تم الوصول إليها في ٢ يناير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100149427188.0x000069
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100149427188.0x000069">"بلاد فارس. ملاحظات عن السير الذاتية لأعضاء العائلة الملكية والأعيان والتجار ورجال الدين، أعدَّها المقدم هـ. بيكوت، الملحق العسكري في طهران." <em></em> [<span dir="ltr">و٥٠</span>] (١٢٦/١٠٤)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100149427188.0x000069"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001452.0x0002fe/Mss Eur F112_400_0104.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001452.0x0002fe/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- Mss Eur F112/400
- العنوان
- "بلاد فارس. ملاحظات عن السير الذاتية لأعضاء العائلة الملكية والأعيان والتجار ورجال الدين، أعدَّها المقدم هـ. بيكوت، الملحق العسكري في طهران."
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٦٠:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام