انتقل إلى المادة: من ٥٤١
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"التحكيم المتعلق بالبريمي والحدود المشتركة بين أبو ظبي والمملكة العربية السعودية" [مع خرائط] [ظ‎‎١‎٣‎٩] (٥٤١/٢٨٣)

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٦٧ ورقة). يعود تاريخه إلى أربعينيات القرن العشرين - ١٩٥٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

110
through the town and environs, and was surprised at the prosperity and
populousness of The place. Nearly all the ^^^^whoyery tSaya'
re 'Tti, en Bmi e Hina h h whoTare belSod“c°ed h exWnsively by Shaikh Hilal since
and the Bern Hinah, who have_been inirou _ Afa in which stands thg fort
he assumed power here. Sifala has six haras, viz ^ Khorasin - wall d
and which has a fine gate to its enclosure, Saal, unwaliea i^no , wauea
and contiguous to “ Akr.” “ Khorasin,” “ Haret-el-wady, and another The two
w,ri?^“ g Ralh„h” and “ Abvad ” divide the town and join near the fort by the
market Abyad has a mme abundant supply of water than Kalbuh and
consequent^suppli^more felejes. The fort consists of two parts, the ‘ Kila ’ and
the ?f Hisn.” The latter is a quadrangular enclosure, at one corner of which stands
the Kila, a huge circular tower 80 feet high, and considered by the Arabs o be by
far the strongest fort in Oman, I did not enter it, but Wells ted says that three-
fourths of the height, which he gives at 150 feet, are filled up solid with earth and
stones, and that the narrow passage inside, leading up from the doorway and
forming the only entrance, has seven iron doors to it. Leaving Nezwa at 4 30 I
marched to Tanuf, a distance of 8 miles, the same evening, having promise S ai kh
Suliman bin Saif bin Suliman-el-Riyami, who had intercepted me on the road the
day before, to spend a night in his town. It is a compact and substantial-looking
place, fortified with a wall, on which are mounted two guns, and there is a large
date grove in the ravine at the bank. This ravine is the Wady Hym, and up it
lies the road from Nezwa to Rostak known as the “ Tareek-el-Shas.”
22nd. Having procured fresh baggage camels we rode to-day m the direction
of the Akbat-el-Barak, by which we intended to cross over to Dhahireh. Our
road led over a stony plain crossed by numerous water-courses and very banen.
We passed several villages,—Homreh, Ghumriyer, and Belad Sait, &c., the
inhabitants of which were in a very excited state and usually fired at us on our
approach, but they quieted down very easily always when Shaikh Nasir Kelbani
had explained who we were. The cause of the panic was that a troop ot Jenebeh
had ridden by in the night; we could see the footprints of their camels; and as
they are at feud with the Beni Hinah, who occupy these villages and are the
predominant tribe in these parts, it was expected that the Jenebeh were on the
war-path, and that their object was to raid the district. We heard to-day also
that a band of seventy mounted marauders, coming from Dhahireh to raid the
outskirts of Manh, had crossed the Nejd-el Makharim and camped near
Yabrin the day we had left it, and our party congratulated themselves that we had
not gone by that road. We now enter the Wady Ghol, which unites with the Wady
Shams lower down to form the Wady Bahilah, and ascend its broad bed, here
tolerably well wooded and inhabited by shepherds, for two hours, until we reach a
hamlet called Mithar, near which we halt and bivouac for the night at an elevation
of 2,600 feet.
23rd.—The crossing of the pass to-day took us nine hours, and the camels were
rather tired when we reached our destination in the Wady Ain at 4 P.M. Con
tinuing to ascend the Wady Ghol, which becomes gradually rougher and steeper, we
reach the summit about 11 A.M., and find that the barometer indicates 3,700 feet.
From this point we look down a small valley running south, called the Wady
Seifam, and then commence to descend the other side of the Akbat-el-Barak, the
Jebel-el-Kor here towering 3,000 feet above us. After crossing a small stretch of
level ground, the road falls into the Wady Ein, a large and seemingly important
valley, with a running stream trending westwards. At 2 P.M. we arrive at Hail, a
village of the Beni Hinah, under a jagged, square, perpendicular cliff called Jebel
Misfit, or Mount Comb. Our approach threw the villagers at El Bin into some
trepidation, and they fired a volley at us, one of our camels having his leg grazed
by a bullet. They afterwards apologised and explained that they were not
accustomed to see so large a party enter their valley. It appears to be the fashion
at the larger towns for the soldiers to salute distinguished strangers with blank
cartridge; at the smaller and more defenceless places, they sometimes salute you
with bullets, but the Arabs are so skilful at missing with their quaint matchlocks,
that there is very rarely any harm done. The people here gave me the names of
several hamlets existing in the ravines and valleys formed by the spurs of Jebel-el-
Kor, viz.,— 44 Shedait,” 44 Nadan,” 44 Sint,” 44 Sunt,” &c.
Early the next morning we continued our journey down the Wady Bin for
some way, and then turned off to the right to Bat, a village of the Beni Kelban,
with two towers and four hundred inhabitants, where we halted for an hour:
distance about 12 miles. We then proceeded on to Wahaireh, at which place the

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق هذا المجلد بالتحكيم فيما تخص البريمي والحدود المشتركة بين أبو ظبي والمملكة العربية السعودية. الجزء الرئيسي للنص هو منشور تم تقديمه على أنه "التماس رفعته حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية". يبدأ الالتماس، الذي قُدّم إلى هيئة التحكيم، بمقدمة ونسخة من اتفاقية التحكيم المبرمة في جدة في ٣٠ يوليو ١٩٥٤ وعنوانها كما يلي: "اتفاقية التحكيم بين حكومة المملكة المتحدة (بالنيابة عن حاكم أبوظبي وسمو السلطان سعيد بن تيمور) وحكومة المملكة العربية السعودية" (صص. ٨-١٠). ينقسم الالتماس إلى نصفين: المجلد I والمجلد II. يقدم المجلد I (صص. ١٠-٨٣) نظرة عامة على النزاع، وهو منظم على النحو التالي:

  • "الجزء I‏:‏ طبيعة النزاع المقدم إلى المحكمة" (صص. ١٠-١٤)
  • "الجزء II: الوصف الطبوغرافي للمنطقتين المتنازع عليهما" (صص. ١٤-١٧)
  • "الجزء III: الأسس التاريخية لمطالب حكام أبوظبي وسلطان مسقط للمنطقتين المتنازع عليهما" (صص. ١٨-٣٠)
  • "الجزء IV: اقتصاد للمنطقتين المتنازع عليهما" (صص. ٣٠-٣٢)
  • "الجزء V: القبائل" (صص. ٣٣-٣٩)
  • "الجزء VI: ممارسة السلطة القضائية" (صص. ٤٠-٤٤)
  • "الجزء VII: المطالب السعودية التي تزعم وراثتهم للأراضي في شرق الجزيرة العربية" (صص. ٤٤-٤٦)
  • "الجزء VIII: إحياء السلالة السعودية بعد سنة ١٩٠٠، وما تلا ذلك من تطور النزاع" (صص. ٤٧-٦٢)
  • "الجزء IX: احتجاجات حكومة المملكة المتحدة بشأن عبء الإثبات..." (صص. ٦٢-٦٤)
  • "الجزء X: احتجاجات حكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بالعوامل المذكورة في المادة IV من اتفاقية التحكيم" (صص. ٦٥-٨٣)
  • "الجزء XI: المستندات النهائية التي قدمتها حكومة المملكة المتحدة بالنيابة عن حاكم أبوظبي وسمو السلطان سعيد بن تيمور" (ص. ٨٣ظ).

يتكون المجلد II من الالتماس (صص. ٨٤-٢٥٤) من ثلاثة عشر ملحقًا، والتي تشمل ما يلي: نسخ من نصوص المعاهدات والالتزامات ذات الصلة؛ نسخ من الوثائق البريطانية المتعلقة بتاريخ أبوظبي ومنطقة البريمي؛ نسخ من المراسلات والوثائق المتعلقة بتطور النزاع؛ معلومات عن ليوا وواحة البريمي؛ أدلة تتعلق بممارسة حاكم أبوظبي السلطة القضائية على ساحل المنطقة المتنازع عليها والجزر المجاورة؛ ملاحظات على مختلف القبائل الموجودة في المنطقة المتنازع عليها؛ جداول الأنساب لحكام أبوظبي ومسقط وعُمان ونجد.

ينتهي المجلد بسلسلة من الخرائط (بعضها عبارة عن نسخ مصورة تم تصغير حجمها)، تتعلق بالمنطقة المتنازع عليها (صص. ٢٥٦-٢٦٤). يجب ملاحظة أن الخريطة "ب" غير موجودة. ومع ذلك، يوجد مع الخرائط الأخرى دليل لأسماء الأماكن (صص. ٢٦٥-٢٦٨)، حيث تُنسب إحداثيات الخريطة إلى كل اسم مكان، التي يُفترض أنها تشير إلى المواقع الموجودة على الخريطة "ب" المفقودة. الملاحظة التالية مكتوبة بالقلم الرصاص في الصفحة الأولى: "تقييم الخريطة ب".

بالإضافة إلى ذلك، توجد خريطة مبدئية صغيرة للجزيرة العربية في بداية المجلد (ص. ٤).

تتكون المواد العربية من بعض النصوص الموجودة في خريطتين في آخر المجلد.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٦٧ ورقة)
الترتيب

يتكون الجزء الرئيسي للنص من نصفين. يتكون النصف الأول (المجلد I) من تسعة أجزاء، ينقسم معظمها إلى أقسام. يتكون النصف الثاني (المجلد II) من ثلاثة عشر ملحقًا. يوجد جدول محتويات قبل كلا النصفين.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي بالرقم ٢٦٨ على الورقة الأخيرة الموجودة في جيب مرفق بالغلاف الخلفي من الداخل؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"التحكيم المتعلق بالبريمي والحدود المشتركة بين أبو ظبي والمملكة العربية السعودية" [مع خرائط] [ظ‎‎١‎٣‎٩] (٥٤١/٢٨٣)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو B.S. 14/371و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100122625234.0x000054> [تم الوصول إليها في ٢ أكتوبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100122625234.0x000054">"التحكيم المتعلق بالبريمي والحدود المشتركة بين أبو ظبي والمملكة العربية السعودية" [مع خرائط] [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٣‎٩</span>] (٥٤١/٢٨٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100122625234.0x000054">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100075749012.0x000001/B.S. 14_371_0283.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100075749012.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة