مجموعة ٩/٣٠ "الخليج الفارسي: تقارير إدارية ١٩٢٦-١٩٣٨" [و٧١] (١٠٢٨/١٤٦)
محتويات السجل: مجلد واحد (٥١٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩ مايو ١٩٢٧-١٤ نوفمبر ١٩٣٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
Japan continued to hold the chief place as an importer of piece-^oods.
The cheapness and serviceable qualities of Japanese goods fill the wants of
the poverty stricken inhabitants of the country.
It will be seen that while exports show a very slight decrease compared
with the previous year imports are up by over Rs. 3,00,000. This increase is
chiefly due to larger imports of sugar, cement and piece-goods, the last two of
which were almost entirely of Japanese manufacture.
8. Royal Navy .—Visits of His Majesty’s ships and Royal Air Force air
craft to Muscat are detailed in Appendix “ A ” to this report.
9. Royal Air Force. — (a) The establishment of the Royal A r Force
in Muscat, consisting of a Rest House and wireless station, wh ch is in direct
communication with Shaiba (Basra) and Dhiban (’Iraq), was maintained in
charge of three operators up to June, and thereafter increased to four.
(b) A tragic event which caused the loss of three lives of members of the
Royal Air Force occurred in the first week of November when a machine of a
detachment of 84 squadrons from Basra on a reconnaissance flight of the
landing grounds between Basra and Aden crashed at Khur Gharim some
400 miles south of Muscat and all 3 occupants were killed. One of these was
Wing Commander Richards, O.B.E., who had recently been appointed the
first Liaison Officer between the Royal Air Force and the Political authorities
in the Gulf. This Officer in addition to having had a distinguished record in
his own profession had become well known in Muscat during numerous visits
in previous years in connection with Royal Air Force affairs and by his tact,
ability and sympathetic understanding of Arab ways had become universally
liked and respected by all with whom he had come in contact in the State.
The news of his death was received with genuine regret.
A noteworthy feature arising out of this sad accident was the attitude of
the local inhabitants during the period the other machines of the Flight were
standing by until relief aircraft arrived. The neighbourhood of Khur Gharim
is in perhaps one of the wildest and most lawless districts of the State where
the authority of the Muscat Government is treated with scanty respect.
Though the behaviour of some of the tribesmen who appeared quickly on the
scene after the disaster when faced with such a wonderful opportunity of Icot
was not blameless, and, in fact, but for the marked tact and skilful haiidling
of what at times must have been a delicate situation by the two Non-Com
missioned Officers of the remaining machines of the Flight, the general atti
tude of the local Bedu was not unfriendly and their conduct certainly not as
dangerous as their reputation would lead to suspect.
10. Aviation General.—The annual special authorisation for aircraft to
land and fly over Muscat and Oman required by the Civil Air Agreement
entered into between His Majesty’s Government and the Sultan in 1934 was
renewed on the 2nd January. The Civil aerodrome at Gwadur continued to
bTuIed throughout the yea^ by the bi-weekly East and West services main-
fninpH bv Tmnerial Airways. 14 machines of Air France and 3 oi the Dutcn
KLM landed for refuelling under the special authorisation for these com-
panies granted annually by the Sultan. A number of private aitoraft afeo
s;.x =
“T'rw* Inlertsts. —(«) The Trench ConenlMe remained dreed
rss Sr- *. <—< ■ « rr sressro?
**
هذه التواريخ تقريبية
Consulate building were carried out by the Supervisor,
Department, attached to this Agency. Political Agent during
(6) American interests remained in the hands of the Political Agent g
^ ^'Missionary Work -The Missionary ^^fchurclfobbe United
American South Arabian Dutch Ref ^ ^
States of America) were carried out by the severe
63(C) ExAffaireDept
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي هذا المجلد على نُسخ من "تقارير إدارية عن الخليج الفارسي المصطلح التاريخي المستخدم للإشارة إلى المسطح المائي الذي يفصل بين شبه الجزيرة العربية وإيران. " أعدتها المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية في بوشهر وتمت طباعتها في مطبعة حكومة الهند في نيودلهي للسنوات ١٩٢٦-١٩٣٨.
هذه التقارير السنوية مُقسّمة إلى عددٍ من التقارير المنفصلة لمناطق جغرافية مختلفة، وغالبًا كما يلي:
- تقرير إداري عن بوشهر والمنطقة الداخلية
- تقرير إداري عن قنصليتيْ كرمان وبندر عباس
- تقرير إداري عن فارس
- تقرير عن شركة النفط الأنجلو-إيرانية، المنطقة الجنوبية
- تقرير إداري عن الوكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. السياسية في الكويت
- تقرير إداري عن وكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. البحرين
- تقرير إداري عن الساحل المتصالح مسمى استخدمه البريطانييون من القرن التاسع عشر حتى ١٩٧١ للإشارة لما يُعرف اليوم بالإمارات العربية المتحدة.
- تقرير إداري عن الوكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. السياسية في مسقط
وهذه التقارير المنفصلة ذاتها مُقسّمة إلى عدد من الأقسام الفرعية التي تشمل ما يلي:
- الزوّار
- المصالح البريطانية
- المصالح الأجنبية
- الحكومة المحلية
- الشؤون العسكرية
- الاتصالات
- التطورات التجارية
- الرِق
يأتي في مقدمة جميع التقارير استعراض قصير للسنة كتبه المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ .
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٥١٠ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته.
- الخصائص المادية
يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥١٢. هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
مجموعة ٩/٣٠ "الخليج الفارسي: تقارير إدارية ١٩٢٦-١٩٣٨" [و٧١] (١٠٢٨/١٤٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3719/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100107848349.0x000093> [تم الوصول إليها في ١٠ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100107848349.0x000093
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100107848349.0x000093">مجموعة ٩/٣٠ "الخليج الفارسي: تقارير إدارية ١٩٢٦-١٩٣٨" [<span dir="ltr">و٧١</span>] (١٠٢٨/١٤٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100107848349.0x000093"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x00011a/IOR_L_PS_12_3719_00146.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x00011a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/12/3719/1
- العنوان
- مجموعة ٩/٣٠ "الخليج الفارسي: تقارير إدارية ١٩٢٦-١٩٣٨"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٥١١:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام