انتقل إلى المادة: من ٤٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملفات 61/12 و 61/16 (D 80) معاهدة بين بان سعود والحكومة البريطانية" [و‎‎١‎٥‎٤] (٤٠٨/٣١٤)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٠٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩ أبريل ١٩٢٣-١٠ مارس ١٩٣٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Enclosure J in No. 1.
Revised Draft Treaty.
Preamble.
i ^ t ! ^. e King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and
of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, and His Majesty the
rung or the Hejaz and Sultan of Nejd and their dependencies, being desirous of
con (inning and stiengthening the friendly relations which exist between them and
of consolidating their respective interests, have resolved to conclude a treaty of friend
ship and good understanding, for which purpose His Britannic Majesty has appointed
as his plenipotentiary his trusty and well-beloved Stanley Rupert Jordan, Esq., acting
British agent and consul at Jeddah, and His Majesty the King of the Hej'az and
oultan of Nejd and then dependencies has appointed His lioyal Highness the
Amir Eeisal-ibn-Abdul Aziz, His Majesty's son and Viceroy in the Hejaz, as his
plenipotentiary.
His Highness the Ainu Feisal-ibn-Abdul Aziz and Mr. Stanley Rupert Jordan
have accordingly agreed upon and concluded the following articles
Article I.
There shall be peace and friendship between His Britannic Majesty and His
Majesty the King of the Hejaz and Sultan of Nejd and their dependencies. Each of
the high contracting parties agrees and promises to maintain good relations with the
other and to endeavour by all the means at his disposal to prevent his territories being
used as a base for unlawful activities directed against the interests of the other.
Article 2.
His Britannic Majesty recognises the complete and absolute independence of the
dominions of His Majesty the King of the Hejaz and Sultan of Nejd and their
dependencies.
Article 3.
His Majesty the King of the Hejaz and Sultan of Nejd and their dependencies
undei takes that the perlormance of the pilgrimage will be facilitated to British
subjects and British protected persons of Moslem faith to the same extent as to other
pilgrims, and that they will be safe as regards their property and their person durins:
their stay in the Hejaz. r ^ f s
Article 4.
His Majesty the King of the Hejaz and Sultan of Nejd and their dependencies
undertakes that the property of the aforesaid pilgrims who may die in the territories
of His Majesty and who are not accompanied by a lawful trustee shall be handed over
to the British representative in the said territories, or to such authority as he may
appoint for the purpose, to be forwarded by him to the rightful heirs of the deceased
pilgrim, provided that the property shall not be handed over until the formalities of
the competent tribunals have been complied with and the dues and taxes prescribed
under Nejdi or Hejazi laws have been duly paid.
Article 5.
. His Britannic Majesty recognises the national (Hejazi or Nejdi) status of all
subjects of His Majesty the King of the Hejaz and Sultan of Nejd and their
dependencies who may at any time be within the territories of His Britannic Majesty
or within the territories under the protection of His Britannic Majesty.
On his part. His Majesty the King of the Hejaz and Sultan of Nejd and their
dependencies recognises the national (British or British protected) status of all subjects
of His Britannic Majesty and of all persons enjoying the protection of His Britannic
Majesty who may at any time be within the territories of His Majesty the King of the
Ilejaz and Sultan of Nejd and their dependencies.

حول هذه المادة

المحتوى

يتكون المجلد في الأغلب من مراسلات تتعلق بالعلاقات بين البحرين وابن سعود مع تركيز خاص على المفاوضات وتوقيع معاهدة جدة. أغلب المراسلات بين المفوضية البريطانية في جدة ومكتب المستعمرات البريطانية ووزارة الخارجية في لندن. غالباً ما كانت تُرَسل نسخ إلى المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية في بوشهر، والوكالات السياسية في البحرين والكويت، والمندوب السامي في كلٍ من بغداد والقدس.

يتتبع المجلد تطور المعاهدة كما يلي:

  • تردد بريطانيا في البداية في التعامل مع هذه القضية قبل غزو ابن سعود لللحجاز؛ بسبب صداقتها الرسمية مع الملك حسين؛
  • كيف كان هذا الحدث سببًا في اتفاقيتي بحرة وحده في نوفمبر ١٩٢٥؛
  • المفاوضات بين ابن سعود وجيلبرت كلايتون في أوائل سنة ١٩٢٧ والتي أدت إلى توقيع معاهدة جدة في ٢٠ مايو من هذه السنة والتصديق عليها في أغسطس.

وفي نهاية المجلد (أوراق ١٩٢-١٩٦) يوجد التقرير النهائي لكلايتون حول مهمته في الحجاز مع نسخة من المعاهدة.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٠٠ ورقة)
الترتيب

المجلد مرتب ترتيبًا زمنيًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ التسلسل من الورقة الأولى ويستمر حتى داخل الغلاف الخلفي. ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص ومحاط بدائرة في أعلى اليمين من الورقة. الأرقام التالية غير منتظمة: صص. ١أ-١ج؛ ص. ١٨٥أ؛ صص. ٧٨-٨٤ وهي واردة بكتيّب مخزن في مظروف (ص. ٧٧أ). يوجد تسلسل ثانٍ مكتوب أيضًا بالقلم الرصاص ولكنه غير محاط بدائرة وغير متسق.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملفات 61/12 و 61/16 (D 80) معاهدة بين بان سعود والحكومة البريطانية" [و‎‎١‎٥‎٤] (٤٠٨/٣١٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/574و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100087786908.0x000073> [تم الوصول إليها في ٢٦ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100087786908.0x000073">"ملفات 61/12 و 61/16 (D 80) معاهدة بين بان سعود والحكومة البريطانية" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٥‎٤</span>] (٤٠٨/٣١٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100087786908.0x000073">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x000223/IOR_R_15_1_574_0314.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x000223/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة