انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٨‎٥‎١] (١٨٢٦/١٧٠٨)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

while it lasts (whence uj&j 'i la yunkafu, (The rain) cannot be
borne; (the sea) cannot be fathomed, uj&j ^ ^jayshun
la yunkafu, An innumerable army. Discovering 1 (the impression
of a camel’s foot on a plain, after having in vain sought for it
over rugged grounds). Wiping with the finger (the tears) from
the cheek. Declining, turning away from. Nakf or nakaf (from
i—i£>), Disdaining, refusing, rejecting. Nakaf (from aC),
lieing free, exempted, (pi. of isSj nakafat) Tubercles or ker
nels between the ears and the roots of the lower iaws.
a nakfat, nukfat, or nakafat, (dual nakfatani) A
protuberant part in a camel’s skull behind the ears. Nakafat,
A tubercle or kernel between the ear and root of the lower jaw.
a nikl, A bucket-rope. A chain, a fetter, a manacle, a
collar. A bridle, reins; the iron bit of a bridle. A particular
kind of bridle used by horse-racers. A strong horse. A tried,
bold, or experienced man ; a bulwark against an enemy. Na-
kal, Robust (man) of tried bravery. Excellent (horse).
p nakul, A bridle. Nikil or nakal, A youth whose beard
begins to grow.
A <LL£j nuklat, An example, a punishment. A bulwark.
A nakmat, Calamity, affliction.
a naknakat, A craving hard for debt. The correction
of any work.
PyC niku or niko. Good, beautiful. A good thing.
niku-khulk o khub-chashm, Of an excellent dispo
sition and elegant manners.
A nukub (from u--^j), Straying (from the right way).
Preceding, as a chief or leader, (pi. of nakb) Adversities.
y niku-kh'ah, A well-wisher.
nu kur (from^fij), Not knowing or acknowledging (one),
denying (his being a Muhammadan), reprobating, rejecting.
aJ^j nakuz, (A well) containing little water. Nukuz (from
jC), Flowing down upon the ground (water).
r niku-sur, Ilead-downwards, topsy-turvy.
v jrr > niku-siyar, Of good disposition or merits.
A nukus (from ^sL>), Departing, desisting from fear.
a naku^, Short-bodied (woman).
A nukul (from (j£>), Retiring, flying (from an enemy).
Abstaining, refraining (from swearing),
p ^^*£3 niku-nam, Of good repute,
p nakunitan, (in ancient Persian) To kill,
p nakuh, One who hunts for faults, an evil-speaker. A
false-accuser, a slanderer. (Burhan-i kati^.)
p nakuhish, nikuhish, nakohish, or nikuhish, Reproach,
chiding, rebuking, blame, scorn, contempt,
p S&JbJLi nikuhandah, An accuser, a traducer.
nakuhtdun or nikuhtdan, To despise, slight, reject,
to treat with contempt, to speak ill of, to slander, to reproach, to
complain of another. To pay no regard to religious duties.
p SXJbjZj nakuhidah or nikuhidah, Despised, rejected, blamed,
scorned, spoken ill of. af^al-i nikuhidah, Un
worthy actions.
p nikuhiddgi, Treating contemptuously, reproach.
p niku-i, Goodness. A good thing. j L < lutf
o niku-i, Graciousness and goodness.
A (&> nak-h (for <&>'), Breathing into the face or the nostrils of
another. Being intensely hot (the sun). Nukkah, Convalescent
(persons). (Camels) unable to bray from lassitude.
a nak-hat, The smell of the breath,
r P er f ume j odour. Any thing odoriferous.
p nak-hah, The string of a paper kite.
A nakib, A circle round a camel’s hoof. The hinder
part of the foot joined to the tarsus.
a nukayba, (dimofLXj /m/c-iu), A little side wind.
an' nukaybd, The north wind. nayyihutu'n' nukuybd,
The wind south-west and by west.
A nakisat, A serious and important business.
nakir (fromJrj'), Repudiating, reprobating. Hateful,
detestable, odious, disagreeable. Changed for worse. Anything
spoilt, fallen to decay. One of two angels supposed by the Mu
hammadans to try the departed in the tomb.
A naklf (from Rising as a swelling in the upper
jaw of animals; glanders. uJJj Zdti nakif, Name of a
place in Arabia. fl-& ,*f yawm-i nakif, A battle fought there.
p na gi The roof of the mouth, the palate.
PjUj mgar, A picture, portrait, effigy, idol. Figures stained
on the hands and feet with a dye extracted from the colourino-
1 - * 0
shrub us- hind. A beautiful woman, a mistress, a sweetheart.
(Imp. and partic. of nigdridan), Paint thou; painting.
An idea. Adorned with different colours. nigdr-i khd-
tir. Impression on the mind. nigdr-i uilam (or
n/ g ar -i rozgdr), The idol of the world, a miracle of beauty,
beloved by all. j (jZJj jJ pur naksh 0 nigdr, FuH of pictures.
r nigdr-khdnah (and nigdristdn), A gallery
of pictures. The house of the celebrated eastern painter Man!.
p nigdrish, A writing, a letter; a painting, drawing.
p <ul3 nigdrish-ndmah, A letter, an epistle.
p j\£> nigdr-^alam, An elegant border.
p LtjZj\£) nigdr-gird, The round edge or hem of a garment.
p xSiJ&j nigdrandah, A painter. A writer.
p nigdridan (^J-—-Uj nigdsidan, and nigdsh-
tan), lo paint, to embroider, draw, delineate, or write.
p nigdrin, Embellished. A beloved object.
p nigdshtah, Written. Painted. Embroidered.
p t—;l£' nigdf, A glove.
p (JLj nigdl, A coal, a live coal.
P*l& nigdh, A look, the aspect; a beholding. Observation,
9 S

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٨‎٥‎١] (١٨٢٦/١٧٠٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185911.0x00006d> [تم الوصول إليها في ١٨ يناير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x00006d">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و‎‎٨‎٥‎١</span>] (١٨٢٦/١٧٠٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x00006d">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1708.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة