انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٨‎٤‎٣] (١٨٢٦/١٦٩٠)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

one's self right; doing any thing well or in earnest. Drawing
water for camels (till they have enough).
kjyai 7iusur (from^ai), Assisting (the oppressed).
A (l’!* °l Hass') Demonstrations, evidences.
A nus ^t ( ,rom Being pure, lively (colour). Be
ing very white, snowy coloured. Being manifest, clear, evident,
conspicuous. Taking the male and conceiving (a she-camel).
Bringing forth (as a mother).
a L-iyi) nusuf (from i^jhai), Being in the middle place. Ar
riving at middle age. Being about mid-day. Having dates
partly red and partly green (a palm-tree). Reaching to the
middle of the thigh (a garment).
a nusul (from J-a'), Losing (its) tincture (the hair or
beard). Being taken out, fading (as colour). Losing (its) head
(a spear), t ailing off (a nail or hoof). Being firmly fixed in
any tiling (an arrow), (pi. of nasi) Spear-heads.
a nasly, A species of white thistle.
A nas tb) A part, a portion; chance, lot; good fortune;
fate, destiny. A spread net. A fishpond, p (jJol i_ na-
slb shudan. To have the fortune (to gain any thing), to be des
tined. ^ b7 nasib shudan, To be frustrated, to
be deprived of. To be unfortunate.
a nas~ibat, Any thing erected for a signal.
nasib-ddr, A partaker; one who receives what he is
entitled to by lot.
p nastb-ddsh) A companion in fortune, having the
same fate or lot.
a nastbuh, A lot, fortune.
Pj'j naslbah-zcdr, Fortunate.
a naslbly, A native of Nasibln.
a Nasibin, Nisibis in Mesopotamia.
a naslyaf, A chosen thing, the best sort (of people, ca
mels, or the like). A remainder.
a nusaylat i Silence.
A naslhf Faithful. A monitor.
a tecUa.* nasihat. Counsel, advice, exhortation, admonition; a
sermon ; an advertisement, precaution.
pj-^cl naslhat-dmezy IMixed with good advice,
p nasihat-paziry Listening to good advice,
p/u^^ nasihat gar y An admonisher.
a naslhah. An office for revenue-papers.
a naslr. An assistant, a defender, a friend.
a lJj+xz) nusayrly, One who believes in the divinity of Ally.
A nasts (from i/il nassa)y Crackling, as meat laid upon
the coals. Going fast. Quick (pace). A number (of men).
A naslfy Haifa pound (of any thing). A woman’s veil;
a man’s turban, or any covering for the head. (A striped gar
ment) of two colours. Nusayf, (dim. of nasafat) A little
middle-aofed woman.
O
a naslly (Wheat) thrashed and cleared of chaff. The
joint under the jaw between the head and neck. The crown of
the head. The palate, and the under part of the mouth opposite
to it. The beak (of a bird), the snout (of an animal), the tip
(of the nose). A small excrescence of flesh in women. An axe.
A stone about a cubit in length with which they bruise any thing.
a nazz(hom nazza). Flowing gently (water). Exud
ing (through any vessel). Moving the wings (a bird). Gold or
silver money. Detestable (thing). (See also izhdr.)
a ^.Lii nazdh (from ^ 3 '), Sweating, exuding, emitting mois
ture (a leathern bottle). Nazzdhy Who draws water by means
of a camel, and drives him with it towards a palm-plantation.
A nazzdhat, Any thing allowed to fall drop by drop into
the mouth. A species of aromatic.
a ^.LaJ nizdkh (in of '-£ 1) ) Throwing water at one another.
Nazzdkhy Copious (rain).
nazzdkhaty Plentifully flowing (fountain).
AjLi nizdry (pi. of jJd nazr) Golds, silvers. Nuzdry Gold,
silver ; a bead of pure fossile gold. The purest or best part of
any thing. The tamarisk-tree with long erect branches, also
a mountain-species that keeps its colour well, of which they make
vessels, kadah-i nuzdr, A cup made of this wood.
a nazdrat (from j^d)y Shining, being bright, beautiful,
florid (the face or colour), flourishing, being green (as a tree).
Beauty, lustre, brightness, freshness, verdure, floridness, pleas
ingness. The tamarisk-tree. The root of the tamarisk-tree.
A^U nizdzy That which is distilled drop by drop. (pi. of
nazlz), Small quantities of milk or water. Nuzdz, The
best (sort of people). Nazzdz, (A serpent) in perpetual mo
tion, whose bile is instant death.
a nuzdzaty A remainder of water. nuzdzatuU
walady The last or youngest son. Nazzdzat, (A serpent) in per
petual motion, whose bite is instant death.
A jLi) nizdlj (m of ^UU) Contending in throwing the jave
lin. Defending, excusing (any one), pleading (his) cause. A
battle, a conflict. Nuzzdl, (phof u Ujl3 ndzil) Warriors.
a nazd-izy (pi. of nazizat) Sounds made by meat
when frying on the coals. zdt-i nazd-iz, Thirsty
(camels) that cannot be satisfied.
A<Lii nazzaty Gold or silver money. Nizzat, (pi. of dULii
nuzdzat) Remainders of water.
a nazj or nuzjy (from ^^ J ) Ripening (as dates). Being
near ready (meat dressing). Suppuration. Nazzj, Ripe, soft.
A nazh (from ^* :s ' , ), Sprinkling (a house) with water, or
(the thigh with urine). Shooting (at one) sprinkling (him) with
arrows. Slightly quenching thirst, giving a sprinkling (to cool
the tongue). Drinking enough, completely satisfying the thirst.
Drawing water, also watering (palm-trees) by the assistance (of
a camel). Exuding, transmitting water (a leathern bottle or

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٨‎٤‎٣] (١٨٢٦/١٦٩٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185911.0x00005b> [تم الوصول إليها في ٣ يناير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x00005b">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و‎‎٨‎٤‎٣</span>] (١٨٢٦/١٦٩٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185911.0x00005b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1690.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة