انتقل إلى المادة: من ١٨٢٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٦‎٩‎٢] (١٨٢٦/١٣٨٨)

محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

*
1281
cuj
A ujy lahlf, Injured, afflicted; sighing. A tall, handsome,
portly gentleman. uiJ luhlfuH kalb, Pained at heart.
a Ai-$3 lahifat, Sighing, afflicted, injured (woman).
a ^ luhaym, A large kettle or pot. Misfortune. ^
ummu’l luhaym, Misfortune; a fever; fate; death. Lihhim, A
horse outstripping in the race.
p lay, A vessel, a casket. Clay.
A ^ lly To me. Layy (from Bending, crooking,
turning, twisting (a rope). Giving false evidence, denying what
he ought to say, refusing what he ought to do; dissembling.
Throwing back (the head); moving, wagging (the tail). De
sisting from any thing through indolence. Preferring one to
another; being partial (as a judge). Considering, weighing.
Expecting. Layy or liy (from tj^)), Delaying, deferring, put
ting off payment of a debt. Liy, The delaying of a debt.
A \J HyU) A place distant from water.
luyyU) (fern, of alisa') Crooked, distorted (woman).
AJtLl liya-U) A kind of white vetches. A fair woman. A sort
of fish.
a layub) A mouthful, a morsel.
a lay ah or liy ah ^ White. A white wild bull. The dawn,
the morning. —L! abyazu liyahun, Very white.
A liyakh, Butter melted amongst milk.
a liy as ^ A wittol, cuckold. Who never moves abroad.
aLLJ lay at) Colour. Liy at) Plaster, lime, mortar, (pi. of
itlaJ lltat) Barks of canes or reeds. Layy at) An active man.
A Hya^j Vehement, strong (wind).
A^U liyaghat) Foolish, frantic.
A jL! layak) Flame, heat. A wide, open, grassy field.
A <LilJ liyakat (from jJ), Suiting, befitting. Propriety, fit
ness. Dignity, decorum, worth, merit, skill, ability, acute judg
ment, prudence, excellence.
a JLJ liyal (and layali)) (pi. of layl) Nights.
A li-uni) (pi. of la-im) Mean, sordid, avaricious. jL*-
I*U1 • khiyar wa li-ant) The good and the bad.
a layan (from Being smooth and soft. Being gen
tle, placid. Softness, gentleness. Lenity, smoothness. Conve-
niency, ease, comfort. Liyari) (m of ^^5) Behaving placidly,
compassionately, humanely, (pi. of /ifl) Certain kinds of
palm-trees. Ltyan (from i_f^)> Bending, crooking. Twisting
(a rope). Turning back the head. Acting slily, dissimulating.
p layan also liyan) Splendour, brightness (of a svvoid).
Lightning. Flashing, glittering; heat, ardour.
pU liph (or lipm)) Sheeps’ tripe stuffed with minced
meat and rice.
a<L1 layy at) One ply or fold, id luyyati The wood of
aloeS. Liyat) Kinsmen, kindred.
a layt (from U-J), Hindering, preventing, diverting
one (from a pursuit). Defrauding; diminishing. J
layt wa la^all) Evasion, prevarication, subterfuge, procrastina
tion. Lit, The side of the neck. Layta (or ya layta))
Would to God ! I wish. layti (or laytam)) Would
to heaven that I. < * ^^ laytaktt) I wish that thou.
p letak) Poor, indigent, distressed. A young eunuch;
a slave boy. A girl agreeably plump. One of mean origin.
The remainder of any thing, dregs and the like.
A layS) A lion. A spider that jumps upon flies. Elo
quent. ^ jis. laysu ^ifrina) A strong lion. An animal re
sembling a chameleon. LiS) A species of plant, (pi. of
alyas) Brave, strong. LayyiS) Entangled herbage. Strong.
Pj layjuT) The bank of a river. A wagtail,
pjlsrj lichur (or lichal)) A confection, an electuary,
preserved fruits, pickles.
pjJ ler. Spittle running from the lips and corners of the mouth,
p lirat or lirt) A helmet. A kind of armour,
p ford) A kind of armour.
pjJ leZ) Soft and slippery ground. Any thing smooth and
soft. Any thing rare, choice, delicate, good. Drawing a manual
instrument across any thing. Mixed.
p lezatU) A kind of bow with an iron chain instead of a
string, with which the natives of the East exercise their bodies.
p lezah) Mixed. Drawing a manual instrument across any
thing. (Burhdn-i kdti^.)
p lezidaH) To mix. To slip, to slide,
p lis, Licking (with the tongue), kasah-liS)
A plate-licker, a glutton.
A FiS) (pi. of alyas) Bold, strong. LayaS) Forti
tude, boldness. Cowardice ; indolence, languor. Loysa, Not;
is not. jb J laysafi'd? ddri ghayrund dayyar.
There is nobody at home but us. laysa ka irddati)
It is not as I wish.
p —J lespanah (also lesanah)) A weaver’s reed on
which he winds his thread.
r J lisish (from^iX-—J lisidan)) Licking. (Castellus.)
p A— J lisah) A testicle.
p jjJu J lisidan (and lisistan)) To lick.
a kJ layt or lit) (from kJ), Being dear to, intwining (itself)
round the heart. Colour. Lit, The skin or bark of any thing;
the external skin of the belly, (pi. of Ak-1 litat)) Barks of canes.
A jjkul laytan (or ^IkJ shaytunun laytdnun)) Satan.
A <LkJ litat) The bark of a cane or reed.
A jjUJ laya^an (from ^-5), Being vexed, melancholy.
A layout) Hunger, starvation.
p i_gJ lif) A loose cloak, especially of silk. A rope made of
the fibres of palm-trees. A fibry plant, of the stem of which they
make brushes for cleaning combs. A flimsy substance, like raw
silk, in which they keep soap for washing the body.
A <—cJ lif) Fibres, filaments, especially of palm-trees.
A cibi-l lifdniy) One who has a very large beard.
8 A

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.

يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
الترتيب

القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و‎‎٦‎٩‎٢] (١٨٢٦/١٣٨٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185909.0x0000bd> [تم الوصول إليها في ٣ يناير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x0000bd">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و‎‎٦‎٩‎٢</span>] (١٨٢٦/١٣٨٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x0000bd">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1388.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة