"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٦٦٩] (١٨٢٦/١٣٤٣)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
p 8j\j£guzarah-namah, A book containing the interpreta-
‘J'/s
tion of dreams.
p guzurtdan, To pay, perforin, or satisfy. To speak.
To sketch, to draw an outline.
v giizaz. The heat and uneasiness which men suffer from
passion and the Kke.
vguzastari) To curry hides,to dress skins. To lay stones,
p guzashtan, To pass by. To quit, leave. To pay a
debt or fine, make a present on the renewal of a lease and the like.
To transmit, remit an offence. To make a sketch of a drawing.
p gizaf or guzaf, Foolish, vain, idle, extravagant. Very
much, innumerable, extreme. Guzuf, Vanity, an idle, foolish
saying or action. ba guzuf sitandan, To take,
to buy any indefinite quantity, without weight, measure, or num
ber. guzdf kardan, To destroy.
p guzaf-rangdn, Quickness, swiftness, activity.
p gizvfah, Innumerable, much. Vanity, an idle, foolish
saying or action.
p (jlr 5 guzdn^ Biting, pungent. Guzun, Choosing, selecting.
p g a z-angubln 9 Basrah honey, manna; bitter honey.
Male. Nature.
p ^‘Vir 1 gazdnldan, To cause to bite. To injure, to cause
loss. To be diminished.
p cAMr^ gazdzcangdn, Haste, despatch, speed, activity,
p gazdzeah) A litter for the back of a camel or elephant.
p Who wounds or injures.
p uVlr* gazdydn, Injurious, hurtful, detrimental.
p guzayistan. To pass, to pervade. (Castelt.us.)
p gazdyish or gizdyish^ A stick for driving cattle. A
twisting of the guts. Guzdyish, An injury, deficiency. Ivy.
Guzayish or gazdyish, Fit, proper.
p gizdyldan, To sow. To be diminished. To incline,
turn the mind. Guzdyidan, To injure. To diminish, decrease.
p g UZ( J) A wrestler,
p gazdanah, Name of an herb.
. f* .
*g a ~ (ir ) A carrot, parsnip, skirret. Guzar, A passage,
transit. A shepherd’s scrip. Guzir or guzar, Remedy, help.
p guzard, A remedy, help, cure.
p guzardan, To apply a remedy.
V guzar-ndmah, A book on the interpretation of dreams.
p g a z-rang, White, whitish.
p gazarnah, Name of a root. Guzarnah, A flea.
p gazurah, Name of an herb called sarzirah.
v gaz-shdykdn, A measure, equal to half the height
of a man^of ordinary stature (it is used chiefly in Khuriisan).
p '- i j-^g“*f or guzf, Pitch or tar. Silver burnt black.
p gazak, A relish (eaten with wine), a devil. (Hunter.)
Nipped with cold. (Burhdn-i kdti^.)
P gizalk, Any thing that alters the taste. Gizlik, A
small long-handled knife. A sort of penknife with a crooked
point, and narrow at the other end, chiefly brought from Egypt,
p gazm, The tamarisk-tree.
t>\sCjZ gazmd, A kind of sorrel.
p gazmdzak (or jjUp gazmdzu), The fruit of the
tamarisk-tree.
p guzumbu, Manna.
p SjjJs guzand, Loss, injury, damage, mishap, misfortune, ruin,
calamity. A fatal accident in consequence of witchcraft.
pj£jj^ gazanku, Manna,
p gaznand, A sack filled with straw,
p gaznah, A nettle.
v guznay, Wet and withered, as a plant in the winter,
p gazawdn, An orange-flavoured herb,
p (Jy-J guzt) A coarse kind of cloth (of cotton).
p gazit or gizyat, An annual tax exacted by govern
ment. Guzit, Chosen, approved.
v gazld, A gift, a present; a douceur, a bribe. A tribute
imposed by conquerors. Guzid, Selected, chosen, distinguished.
Aid, assistance. Remedy. A game something like leap frog.
guzid kardan, To assist, to succour. To cure.
p guzidun, To bite. To sting, to prick with a needle.
To wound with a weapon or the tongue. To cut off. To fear.
To imagine. To milk. GuiUttn, To choose, to select. To assist.
p gozidah, Bitten. Alarmed, afraid. Vexed, indignant.
Guzidah, Chosen, excellent, glorious, noble. Peculiar, private.
A selection. Assistance. Name of a boy’s game.
guzida-i akhydr, Chosen above all people, the most excellent
of the just. SSfjJz guzida-i shahdn, The best of kings.
ay shdh-i ^dlatn wa guzida-i bani
ddam, O king of the world, and chosen of the sons of Adam.
guzidah kardan, To bring assistance. To remedy.
S —
gazir aho gizir, A vazTr. The vazTrship. The super-
intendant or collector of the revenue. A hero. Guzir, Aid,
remedy. A distinguished man, conspicuous for excellence, re
spectable, worthy. guzir kardan, To help.
p gazin, Biting. A nettle. A poll-tax. Guzin, Elect-
ing, choosing. Chosen, remarkable for worth,
khalzoat-guzin,^ ond of solitude, solitary, retiring from the world.
v guzinish, Approbation. Property, peculiarity.
p gazinah, An iron or wooden mallet. A storehouse,
treasury. A thick (or close) and rather coarse kind of cotton
cloth for making tents or for clothing for the poor. Guzinah,
Choice, excellent. Property, innate quality.
p g«zini, Property, innate quality, disposition.
P X/■ ;:, giziw, A puff, a blast.
gizyah, A poll-tax.
r xj\j£gujdrah, The interpretation of a dream. A picture.
A cleaning, a sifting out.
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ٦٦٩] (١٨٢٦/١٣٤٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185909.0x000090> [تم الوصول إليها في ٨ يناير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x000090
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x000090">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ٦٦٩</span>] (١٨٢٦/١٣٤٣)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185909.0x000090"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1343.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام