"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٥٦٩] (١٨٢٦/١١٤٢)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
1035
jy*
ing (the sick). Habit, custom. Aged (camel or horse). A
man of ability, experience, or prudence, (pi. of JoU
Visitors of the sick. ^ t awd-~i sawdad, An old beaten
path. £«(/, Wood, timber, the trunk or branch of a tree, a staff,
a stick. The wood of aloes. A lute or harp. J^c ^udu'd'
dcu A rtA, Root of the assafcctida-plant. ^ud-i siniin^
Fhe dawn. A Name of a certain root.
A kind of wood on which fire makes no impression. A sort of
wood which breaks in squares. A triangular bit of wood used
as an amulet, to keep off frightful dreams. The streaks of the
dawn. ^udu'l ^utds, Sneezewort. ^UJ» ^ud-i
kamdrt, A species of aloe-wood brought from Kamar.
^ud-i kaldnij Whiteness and blackness. ^ -^d o gu-
lubfW hiteness and blackness, i^ud hindi^ Lagnum aloes.
a fMzodat, A return, coming back. Aged (she-camel).
^ud-sbz, A censer, in which they burn aloe-wood.
A (or <Lijj£ ^awdakat)^ A hooked instrument
with which they pull buckets out of wells.
A ajjki ^awdakat, A hook baited with flesh, with which they
catch wolves and other wild beasts.
p Jyt ^udi-takhty Heaven.
A <£(iwz (from t-'y^), Flying to God, from any thing bad.
^(iwzun bi'llahi ininku^ God defend me from thee.
k"* unozan minhuj (1 did it) unwillingly, ^uz, (pi. of jJlc
^a-iz) (Mares, camels, or does) the 10th or 15th day after coll
ing. ijizoaz, Refuge, an asylum, ^uzcaz, (pi. of if j^c ^uzat)
Amulets, ^uioaz, That part of the flesh next to the bone. Her-
bage growing at the roots of thorns, or in rough places where
cattle cannot crop it.
a ^awazan, (Escaping) hardly, not without danger.
A ^ JyC ziizdn, (pi. of idi-iz) Mares, camels, or does the
10th or 15th day after bringing forth.
A 2f Jy. uizat, An amulet, or any thing repelling evil.
Ajyi unor (fromjyi), Depriving of one eye, blinding. Obli
terating. tiir, (pi. ofjy^ avatar) One-eyed. Naked, ^awar
(fromjy.), Being blind of an eye. Being corrupt; abandoning
that which is right, uiwir, Of a bad conscience.
a \jj£- ^azera, (fern, ofjyil a^war) One-eyed (woman). With
out water (a desert). Obscene (discourse). A barbarism.
a cu'jyc unci'at, (pi. of iij yt uiwrat) Parts of the body which
it is indecent to expose. Fissures in mountains.
A Citby 1 t} ir “ n ’ ^ ruined well. (pi. of^y^l aucar)) One-eyed.
A Sjjz uiwrat) Any parts of the body which it is indecent to
expose. Any place exposed to hostile incursions, the frontier
nearest an enemy. An ambush. Meanness. Three hours be
fore dawn, or after the evening-crepuscule. A future life. Clefts
in mountains. p uiwrat-i zari) Pudenda mulieris.
y: uiwrat-i /wart/,Pudenda viri. a uucra-
tayi’sli’ shams) The rising and setting of the sun. ^ciwarat) A
succession of bad after good.
PCl^y: ^iivorat) A woman. A wife.
p yc. uiri) Nakedness.
p One who receives nothing. A thing not to be got,
which cannot be purchased.
Ajy: ^awaz (from Jy£), Wanting, not being found. Poverty.
a ^ciwzab) An old woman.
a ^tiwzatn) An old woman, or she-camel.
A t avos (f rom Ranging in the night; catching (as
a wolf) any thing to devour. Governing, managing (one’s es
tate). Labouring industriously, jys, A species of sheep, -^awas,
The interior part of the corners of the mouth, which appear
when laughing.
a j:Lsy. ^ciwasd-tt) A beetle carrying balls of dung.
A (from L yyO ) Going about at night.
p ^awsab) The young of fowls, or birds that never fly.
A ^awsaj (or ^(iwsajat)) A kind of bramble.
A ^riwsaranly) An unbroke camel ridden upon.
A ^usly, A species of ram.
a (^/y 1 ~US) (pi. of ^a-is) (Sheep) which have not con
ceived for several years, uiwas (from ^/y 1 ), Being unintelligi
ble (affair or speech). Confounding (an antagonist), reducing
him to a nonplus.
A lyy uiwsd) Foreign (word). Intricate (business).
A ^(iwz (from ), Doing or giving an equivalent.
Name of an old Arabian idol, ^yy min zi uiwzin. In
future, hereafter, uiwaz, unoz, uiwiz, and uiz. At no time,
never, from henceforth (Lj katt implying never before), ^yy
uiwzu'l ui-izimi) Never, uwaz (from ^y), Giving
or doing one thing for another. A reward, a recompense, com
pensation, premium, price, exchange, any thing substituted for
another. Ayy uwazahu or tes. Ly uwazan uinhU) In his room,
instead of it. p ^ waz kardan. To barter, exchange.
A yy ib bild uwazin) Gratuitously, without reward or return.
A by uit) (pi. of ^a-it') Camels not in foal the first year.
Ably uiwtat or uitat (from by), Not conceiving for some
years (a woman or camel) though not barren. Not conceiving
the first year in which she carries burthens (a camel), (pi. of
bjlc ui-it) Camels not conceiving the first year.
A by uiwui, A noise, cry, tumult, clamour.
A i__iy uiwf) State, condition. Cheerfulness. Good fortune,
happiness. A guest. Penis. A grandfather. A bird. A
dunghill-cock. A statue, an idol. A mountain. A lion. A wolf.
Good pasturage. A fragrant plant. One who labours for his
family. < iy ^ ummu uiwf, A locust.
a ^yy uizcfiy) Addicted, given to.
A jy uiwk (from Jjy), Hindering, detaining, preventing.
Prolonging. Delay, procrastination. <£uwak (or uiwakat))
One who diverts another from any thing.
6 Q 2
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٥٦٩] (١٨٢٦/١١٤٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185908.0x00008f> [تم الوصول إليها في ٣ يناير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x00008f
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x00008f">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٥٦٩</span>] (١٨٢٦/١١٤٢)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x00008f"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1142.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام