"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٥٢٣] (١٨٢٦/١٠٥٠)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
943
A <LSU*s samakat, Strong (camel).
a samakmakf Hard, strong, and thick.
a t * samakuk (or samaklk). Strong, powerful,
hardy. Foolish, stupid (man). Prone to villainy. Thick, viscous.
a i ' samaklk, Abject, contemptible, base, mean.
a (from Striking (with a stick). Being hard,
firm. Becoming stiff (a tree) when not watered. Abstaining
(from meat). Stimuli, Hardy (man).
A simlakh, Ear-wax. The interior cavity of the ear.
A LliXw samallak, Strong, robust, hardy. A part cut off.
A sumlukh, Ear-wax.
A simltl, A weak-bodied man.
Ar^a samam (from sammd), Growing deaf. Deafness.
A stoppage in the ears. Simum, (pi. of simmat) Bold (men).
Lions. Male serpents.
a sumut, Silent. Heavy (coat of mail), not sounding.
Piercing deep (a sword). Full (honey-comb). li
samutu ka'l hut, Mute as a fish. Sumut, The keeping silence.
a samuhy Hard (hoof).
t samur, Sable (fur).
a sumur (fromBeing avaricious. Flowing through
a plain from a declivity (water). Preventing, hindering.
a sumugh, (pi. of samgh and of samagh) Gums.
Aromatics.
A sumul (from u U- 0 ), Being hard and firm. Becoming
stiff (a tree) when not watered. Abstaining (from food).
a (^ 4-0 sumy (from ^j^), Falling down in the place where
it was struck (game). Driving, forcing onward.
A sumayan, Inversion, turning. Darting, throwing.
An assault. Celerity. Bold.
A c^w 4-0 simmlt, Silent, taciturn, saturnine.
A sumaydah, A sultry day. Strong, hardy.
samtr, (A man) having dry withered flesh, emitting
disagfreeable effluvia.
a J^4-0 samil, Dry, withered.
a |
**
هذه التواريخ تقريبية
4-0 samim. Pure, unmixed, sincere. The choicest part (of
anything). The vehemence (of cold or heat). The outward
shell of an egg. Strong. Warlike, c— ^ ln satni-
mri kalb, From the bottom of the heart, cordially, affectionately.
a (^*-- 4-0 samimiy, Cordial, inward. Pure, sincere.
a ^ sann or sinn, A little basket in which they carry bread.
Sinn, The fetid urine of the animal called jiy wabr. The first
of the five days (at the end of winter) called al <^ajuz.
A .tU -0 sina-a, Ashes.
a sindb, A kind of seasoning for meat made of mustard
and dried grapes bruised together.
a <L\j -0 sindbat, Long in back and belly.
A^li -0 sandbir, Intense cold.
A sindbly, Of a reddish colour, mixed with white hairs,
of the colour of mustard (a horse).
A sanndj, A player on the ^asanj.
a sundjir, A large-bodied camel. A tall and robust man*
A 0 sandkhat, A_ large-bodied man.
A Jjli -0 sanddil, Sandal. Large and big-headed camel or ass.
A JujU -0 sanddtd, (pi. of sindid) Kings, princes, chiefs,
generals. Troops, battalions. Misfortunes, dangers. ,<A.o \^0
satiddld-i ghuzdt, The principal commanders.
jdfz’s’sanddid, Intensely hot (day).
A^^li -0 sanddik, (pi. of sanduk and sunduk) Chests.
A jli-s sindr or sinndr, The plane-tree. The head of a spindle.
a sanndrat, Ill-tempered and boorish. Sinndr at, The
handle of a shield. The head of a spindle. The ear.
a ^1—0 sand^. Industrious, and dexterous (woman). A water-
dam, a dike, or mound. Sind^, (m of £—^ 0 ) Endeavouring to
conciliate, soothing (by presents). Not going as fast as he can
(a horse). Sunnd^, (pi. of ^-’Ls sdni^) Workmen.
A sinduit, Art, industry; a profession, trade.
A sind^iy, Artificial.
A sundjir, The limits of the earth, the boundaries of a
country. Red tincture. Sundjir (also sundjirui), I he
offspring fan unknown f ather.
x sindk, Braying long (a camel).
A ^J^sundn, The smell of the armpits. Sanndn, Bold.
A sandnir, (pi of Sj\~a sinndr at) Heads of spindles. Ears.
Adjlu .0 sindyat, The whole. bisindyatthi, Totally.
a j_jL 0 sand-i^, (pi. of £cl ^0 sind^it) Arts, artifices. Mi
racles. (pi. of <sx-i -0 sant^at) Acts, actions, benefits.
a sand-hiy, Working people, the operative class.
A sinnabr, Intense winter-cold. The second of the five
days (at the end of winter) called ^jjuz,
xtj^e sambarat (from q), Remaining alone (a palm-
tree), slender and peeled at the lower part.
A samba^at (from Q)> Shrinking back, refusing to
give or to act.
a sambal or sumbul, Crafty, cautious, diffident. Porten
tous or calamitous events.
sumbur, An aqueduct, a lead or iron water-pipe, or tun
nel. A solitary palm-tree. A man without children or brethren.
a suntu^, An ostrich or an ass with a hard head. Hav
ing projecting eye-brows or cheeks. One who has a large fore
head and thin cheeks.
a C-Jy ^-0 santut, A part, a piece. One, unique.
a 1 - — sintlt, A legion. A prince, a commander.
a ^*0 sanj, An Arabian cymbal, or two concave disks, which,
when struck together, make a tingling sound, chiefly used as an
accompaniment to other instruments. A kind of man.
a sanjut, A balance, scales.
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و٥٢٣] (١٨٢٦/١٠٥٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185908.0x000033> [تم الوصول إليها في ٢٥ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000033
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000033">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و٥٢٣</span>] (١٨٢٦/١٠٥٠)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185908.0x000033"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_1050.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام