"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و١٦١] (١٨٢٦/٣٢٦)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
p t istudagty Stability.
To stand, stop, stay, remain, tarry, or
wait for. bdz htddan, To stand back, to desist,
p Jstddah, Standing.
istdndan, To make one rise or stand up. To
rouse, to stir. To erect, fix, place, constitute, or appoint,
p istdnidaji) To cause to stand. To establish.
p o> A : v ^ istidan. To stand. To begin, to set about.
Istidah, Standino-.
aysar , Left. The left hand. Easier. More fortunate.
aysar-i ayydm, Prosperous times. A fair wind.
Isu, Name of a city.
A o,ysh (and ash) (for ^ ayyu shay-in)hail
what thing ? how ? why ? wherefore ? JLi) iVaysha, For what
reason ? &\=>. aysh hdlukum^ How do you do ?
p tsh, A spy, a scout.
aL~j1 i-shd) (iv of Setting a broken bone, healing,
p Ishd) (for zshdn or tshdn)^ They.
A lljl ishd^ (ivof Exercising, breathing, trying, making
(a horse) run at full speed. Examining (a vein of metallic ore,
in order to find gold). Drawing out gently. Considering (an
oration or poem) in order to discover the sense. Dispatching,
finishing. Restoring health by medicine. (Ground) produ
cing herbage, or (a palm-tree) bearing fruit (for the first time).
Abounding in wealth. Taking a part (of money).
Ajlljl i-shdr, (iv of j^\) Cutting with a saw, sawing.
A tsha^ (iv of £-Aj) Flourishing (a tree, a herb).
A tshdgh, (iv of ^-A.) Scattering by little and little
(urine). Injecting medicines into the mouth or nostrils. Giving
a very little.
A ishdk f (iv of ^}£>*) Adhering tenaciously.
A CJ Lj! Ishakj (iv of lIXA.) Making haste, proceeding with
expedition. Approaching, being on the point of.
A JlljJ ishdl, (iv of J-i>») Procuring a little (water), drop
by drop. Diminishing (the fortune of another). Teaching (a
camel’s colt) to suck.
A Ishdtn, (iv of ^Lj) Putting forth conspicuous plants
(the earth). Flashing faintly (lightning). Beginning (to do any
thing). Beginning to have breasts very apparent (a woman).
Having ripe grapes (a vine). Gaining upon any one (hoariness).
Defaming the character of another. Examining anything,
p ishdn or eshdn, (In Hindustan oshdn), They,
p tshdnah, A brood of young chickens,
p dyishtah (or 1 dyishnah), A flatterer. A spy, a
scout. Secret intelligrence.
r r< dyishm, (in ancient Persian) Moon-light,
p <J£j7 dyishah, ayishah or ishah), A spy, a procurer of
intelligence. A flatterer. A sycophant. A thicket, a brake.
p^ Name*of the thirtieth day of the month
according to the aera of Jalalu’d din.
p ^ zshah-lab-jdyj A bird called the wagtail.
p zshl, A lady, a matron.
p zshlm (equivalent to ishm), Breeches, drawers,
trowsers. Short breeches worn by wrestlers.
a zsd, (iv of ^j*^) Admonishing, counselling, ordering,
commanding. Making a will or testament.
a C->Lid zsdb, (ivof ^*5») Being continual, perennial. Being
firm, fixed, constant, assiduous. Adhering, persevering. Making
sick. Begetting weakly children. Becoming fat (a she-camel).
a jLtd zsdd, (iv of <A*^) Shutting (the door). Erecting a
sheep-cote or fold of stone. Irritating (a dog).
AuJUd zsdf, (iv of i«_c*j.) Being of age for service, becom
ing a servant, performing service. Being mature.
AjUl i-sdl, (iv of jJapI) Coming in the evening. Beginning
that time of the evening called asi.1 or the middle hour be
tween the meridian and the setting of the sun; (comprehending
all that space of time, or, according to some, extending two
hours beyond sun-set). Touching or hurting the root. Killing.
a JLid zsdl) (iv of (J-tfy) Causing to arrive. Introducing.
a aysar, A short rope with which they fasten the lower
parts of tents to the pins; also such as they tie round the mouths
of forage-sacks. Any kind of cloth in which they gather grain.
Herbage, fresb grass, dry hay. Aysur, Name of place.
A ayz (from ^1), Returning. Repeating. Becoming.
a Lit] ayzan. As above, as before, in the same manner. Ditto.
Again, anew, afresh. Hitherto. Also, likewise.
A,UW 2 a-«, (iv of Lij) Bringing forth a fine boy.
a zzdh) (iv of ^j) Making evident, rendering clear.
Coming in view, appearing plain. Explanation, exposition, elu
cidation. Begetting fair children. Tiring (a camel).
A "UUJ zzdhanj Clearly, evidently.
a zzdkh) (iv of ^j) Filling (an urn) or bucket about
half-way. Containing little water (a well). Drawing or giving
a small quantity of water to another.
A £*4^ zzd^, (iv of «-<4) Consenting, agreeing. Spurring,
or urging (a horse or camel) to a quicker pace. Suffering loss
(in merchandize). Humbling.
A <—>1*4^ tzdf, (iv of <—*4*) Hastening. Urging forward.
A r U! zzdm, (iv of Placing (meat) on a block or tray.
A SlclLut itdi-at) (iv of ^Jbj)_Consenting, agreeing. Putting
(one upon horseback), making one to sit or mount easily. De
pressing, subjecting. Repeating the last syllable of a verse.
A itdn, (iv of ,j^j) Considering (any place) as one’s coun
try. Residing in any place.
A tuL-'l aytubbatj /Estus (libidinosi pecoris).
A aytal, The belly and sides under the short ribs, the
hypochondria.
A *^5 ( IV °f Collecting, preserving. Laying up in
a repository. Keeping in mind, remembering. Conceiving
2 F 2
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [و١٦١] (١٨٢٦/٣٢٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185904.0x00007f> [تم الوصول إليها في ٣ يناير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x00007f
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x00007f">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">و١٦١</span>] (١٨٢٦/٣٢٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x00007f"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0326.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام