"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ١٣٤] (١٨٢٦/٢٧٣)
محتويات السجل: مجلد واحد (٩٠٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٢٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية والفارسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
imtiyar y (vm ofVictualling one’s household.
a imtiyaZ) (vjii ofj-^e) Separating. Being separated.
Separation, distinction, difference, discrimination. Pre-emi
nence. p To make a distinction, to separate, discover.
a imtiyaziy, Possessing the quality of discriminating.
a Jb-ol amsal, (pi. of masal) Examples, similes. Re
semblances, equals. Fables, proverbs, adages. Imsil 9 (iv of
Punishing by way of example, retaliating (as eye for eye).
a am sal, More or most like. Most excellent, most pro
per for imitation, most praise-worthy.
a amsilah, (pi. of misdl) Exemplars. Fables.
A anus an, Having no retention of urine.
a umsul, A verse, sentence, or saying, worthy of repe
tition or quotation.
A ^ c \ amaj. Extreme heat or thirst. Very hot.
a imjdj, (iv of ^ majja) Travelling, making a tour.
Beginning to run (a horse) before (he is) warm.
A jLsr°! amjdd, (pi. of mdjid or maj~id) Glorious.
imjar, (iv of jjs^ 0 not in use) Buying or selling any
animal, whilst in the belly of the mother, (which is forbidden by
the Muhammadan law). Having a large foetus (a camel).
A Jlsr 0 ^ imjdl, (iv of (J^*) Contracting a hardness (the hand)
from hard labour. Hardening the hand (hard labour).
p amjakhtan, To covet, to desire earnestly.
a amjad, More or most excellent, or glorious.
aW'^ immiha, (vn ofBeing obliterated.
a imhdh, (iv of ^ mahha) Wearing thread-bare.
a imhdsh, (iv of Burning, searing.
A imhds, (iv of Shining (as the sun, especially
after an eclipse)
a imhdz, (iv of ^Ls^) Drinking pure milk, without
any mixture of water. Demonstrating sincere love.
a imhdk, (iv of Cancelling. Depriving of a
blessing. Perishing, dying away.
a imhdk, (iv of Moroseness, surliness.
a imhdl, (iv of ^j^ 0 ) Being barren (ground). Suf
fering from barrenness or scarcity (people). Misery.
a amhas, One who receives the excuse of another,
without examining into its truth or fallacy.
a La^s^\ umhuzat, Sincere and faithful admonition.
a imkhdkh, (iv of makkha} Being full of marrow
(a bone). Being mealy (an ear of corn). Being full of sap (a
branch). Fattening (a camel).
A imkhdz, (iv ot (Milk) being properly pre
pared for making butter. Drinking (milk) in that state.
A LLs' v l umkhdt, (pi. of mukhit') Generous (princes).
Imkhdt, (iv ofks^) Shooting (an arrow) and making it pierce.
p dmakhtariy (or dmiikhtan) To learn, or teach,
p J^el dmad, He came. Arrival. Income.
A amid, A freighted ship.
p amd, Time, season, opportunity.
a amad, The end, extremity, boundary, age, term (of
life), catastrophe. A goal. Anger. A
long space of time. Amid, (A man) full of good or bad qualities.
Amida, The metropolis of Mesopotamia (Diyar bakar).
a amadd, More or most extended.
A amdd, (pi. of mudy) Mudds, certain measures
used in Egypt, Syria, &c. of different dimensions ; with some
about 2 lb. or 1 lb. 3 quarters; with others as much as the two
hands will hold; and about 500 drams in other parts. Imdd, (iv
of not in use) Granting a delay, tolerating. Advancing in
years, growing old. Drinking a great quantity of milk.
A itnddd, (iv of madda) Assisting, aiding, helping,
succouring. Furnishing with as much ink as the pen will hold.
Issuing from a sore (matter). Yielding fruit. Becoming juicy
(a plant). Name of a w'ell.
p x<\ <X«I dmad dmad, Approach.
A^Xo\ imidddn, Very salt (water).
p umaddnah (or dmaddnt), Accidental, casual,
fortuitous, adventitious. Imports.
A umdut, The remains, the rest. A surplus.
AjX<\ amdar, Large-bellied. Shining either from his own
colour, or from being besmeared with dung (a hyena).
p Xc! dmad raft (or Jw dmad shad), Coming and
going, ingress and egress. Intercourse. Travellers, passen
gers. A high-way.
A amdash, (A man) having a slender flexible hand,
p iX*\ dmad shudav, Coming and going,
p dmadan, To come, arrive. Coming, arrival, entry,
p aU3x<! dmadan-gdh, A place of meeting, a rendezvous,
p dmadani, Income, impost, revenue. The season at
which any merchandize generally arrives. Perquisites, any
thing gained over and above.
a umduhat, Praise. A praise-worthy action.
p dmadah, Conxc. A joke, a pleasantry, an impromptu.
p dmadah-glr, Receiving, welcoming, greeting.
A.&X<\ amdiyat, (pi. of madly) Ponds unenclosed with
stones. Gutters which carry off superfluous water from wells.
A imzd, (iv of Turning (a horse) to grass. Di
luting very much (wine). Playing the bawd to one’s own wife.
Aj^AJ imzdr, (iv ofjA«) Corrupting, rotting (an egg).
A amzah, Chafing between the thighs. Stinking.
a imzildl, (ix of (JA«) Being torpid, languid.
a jsc\ amir, (part.) Commanding, ordering, issuing mandates.
One of the five, or, according to some, seven days (called
al uijuz) of the wunter solstice. Name of the first month
of the Muhammadan year, during which they are forbidden to
fight. This, however, is in the old dialect, the more modem
name being Muharram (prohibited). (Thecom
mander of the pen and ink) God. Muhammad.
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد عبارة عن قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها ، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.
يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)
- الترتيب
القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية والفارسية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [ظ١٣٤] (١٨٢٦/٢٧٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/397و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100085185904.0x00004a> [تم الوصول إليها في ٣ يناير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x00004a
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x00004a">"قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها" [<span dir="ltr">ظ١٣٤</span>] (١٨٢٦/٢٧٣)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100085185904.0x00004a"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000218/IOR_R_15_5_397_0273.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000218/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/397
- العنوان
- "قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي، مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٩٠٩:و٨٤٦ ،ظأ٨٤٥:وأ٨٤٥ ،ظ٨٤٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- Richardson, Sir John, 9th Baronet
- شروط الاستخدام
- نطاق عام