"ملف [IIأ/١ III] II. الطيران. أ. الطيران المدني. (١) اتفاقية الطيران المدني مع السلطان." [و٣٩] (٢٧٠/٨٨)
محتويات السجل: مجلد واحد (١٣١ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٥ يوليو ١٩٣٧ - ١٥ نوفمبر ١٩٣٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
Memo. No. B. 442. P.Z. 540/35.
TERRITORY OF MUSCAT AND OMAN.
I.—Air Navigation Regulations for Civil Aircraft made by His Highness
the Sultan of Muscat and Oman.
1. —(i) Aircraft shall not fly over or land in the Arabian territories of Muscat
and Oman, except under a special authorisation issued by His Highness the Sultan.
(ii) Aircraft engaged in regular air services shall not fly over the territories of
Muscat and Oman on the north side of the Gulf of Oman or land at Gwadur except
under a special authorisation issued by His Highness the Sultan.
(iii) Aircraft, other than those engaged in regular air services, may fly over the
territories of His Highness the Sultan on the north side of the Gulf of Oman and land
at Gwadur without such special authorisation.
2. Aircraft, when flying over or landing in the territories of Muscat and Oman,
shall comply with the general regulations contained in the succeeding paragraphs.
Aircraft whose flight is authorised under paragraphs 1 (i) and (ii) above shall, in
addition, comply with such other supplementary conditions as may be specified in the
authorisation.
3. —(i) The aircraft shall be registered and bear the prescribed nationality and
registration marks painted on the aircraft in the prescribed manner.
(ii) The aircraft shall be certified as airworthy in the prescribed manner, and any
terms or conditions on or subject to which the certificate of airworthiness was granted
shall be duly complied with.
(iii) r i he personnel of the aircrait shall be of the prescribed number and
description and shall be provided with the prescribed certificates of competency
and licences.
(iv) There shall be carried in the aircraft the prescribed documents and journey
log book kept up to date in the prescribed form and manner. In addition, if the
aircraft carries passengers, there shall be carried a list of their names and, if it carries
freight, bills of lading and manifest in respect thereof.
(v) In this regulation “prescribed” means prescribed by the law of the State on
whose register the aircraft is entered.
4. The aircraft shall not use as a place of landing or departure any place in
Muscat and Oman other than an aerodrome approved for the purpose by His Highness
the Sultan. The published conditions governing the use of the aerodromes shall be
observed.
5. The aircraft and the persons on board shall conform to such orders as may be
lawfully given by any authorised person.
6. Personnel of the aircraft required to be provided with licences shall on demand
produce their licences for the inspection of any authorised person.
The person in charge of the aircraft shall on demand by an authorised person
uroduce any prescribed certificate, licence or log book relating to the aircraft and, if
it carries passengers or freight, the list of names and the bills of lading and manifest
respective!} 7 .
7. Any authorised person shall have the right of access at all reasonable times
to any aircraft for the purpose of carrying out his powers and duties under these
regulations.
8. The aircraft shall comply with the rules as to lights and signals and rules for
air traffic prescribed in Annex D of the Convention for the Regulation of Aerial
Navigation, dated 13th October 1919.
9. The aircraft shall comply in customs matters with the provisions of Annex H
of the aforesaid Convention.
3788 100 5.35
حول هذه المادة
- المحتوى
تتعلق المراسلات الواردة في المجلد بشكل رئيسي باستخدام مرسى جوادر من قبل الطائرات المائية التابعة للخطوط الجوية الإمبراطورية، ومسألة ما إذا كان سيتم الحصول على تصريح خاص من سلطان مسقط وعُمان بهذا الصدد أم لا.
تتناول المراسلات في المجلد أيضًا ما يلي: مقترحات للحصول على صلاحيات محددة من سلطان مسقط وعُمان لرفض الطلبات المقدمة، أو الرحلات الخاصة فوق أراضيه الواقعة في المنطقة العربية؛ رسوم استئجار مهبط الطائرات في جوادر؛ الترتيب لتوفير حارس في المطار في جوادر من أجل حماية الطائرة؛ الإعفاء من الرسوم المفروضة على المعدات البحرية المستوردة إلى جوادر لاستخدامها فيما يتعلق ببرنامج البريد الإمبراطوري؛ طلب إصدار تصريح خاص من شيوخ الخليج العربي لبعض الطائرات المسجلة باسم الخطوط الجوية الإمبراطورية للهبوط في أراضيهم والتحليق فوقها. الهبوط الاضطراري للطائرات المائية التابعة للخطوط الجوية الإمبراطورية في الكويت؛ والترتيبات المقرر اتخاذها لتحمل تكاليف مرافق الهبوط في جوادر بمجرد انتهاء اتفاقية مسقط للطيران المدني في ٢٤ أكتوبر ١٩٣٨.
الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في المجلد هم: نائب السكرتير للحكومة في الهند في إدارة الشؤون الخارجية؛ الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في مسقط؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في بوشهر؛ الخطوط الجوية الإمبراطورية؛ إدارة الطيران المدني، وزارة الطيران، لندن؛ مكتب الهند؛ وسلطان مسقط وعُمان.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (١٣١ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلّد إلى نهايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٢٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"ملف [IIأ/١ III] II. الطيران. أ. الطيران المدني. (١) اتفاقية الطيران المدني مع السلطان." [و٣٩] (٢٧٠/٨٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/6/74و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100066715007.0x000059> [تم الوصول إليها في ٣٠ أكتوبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100066715007.0x000059
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100066715007.0x000059">"ملف [IIأ/١ III] II. الطيران. أ. الطيران المدني. (١) اتفاقية الطيران المدني مع السلطان." [<span dir="ltr">و٣٩</span>] (٢٧٠/٨٨)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100066715007.0x000059"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x0002d2/IOR_R_15_6_74_0088.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x0002d2/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/6/74
- العنوان
- "ملف [IIأ/١ III] II. الطيران. أ. الطيران المدني. (١) اتفاقية الطيران المدني مع السلطان."
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ-iv:و-iii ،ظ١٢٧:و١٠٩ ،ظ١٠٦:و٩٦ ،ظ٩٤:و٨٠ ،ظ٧٧:و٦٨ ،ظ٦٦:و٦٥ ،ظ٦٣:و٤٧ ،ظ٤٥:و٤٥ ،ظ٤٣:و٣٥ ،ظ٣١:و٢٩ ،ظ٢٧:و٢٧ ،ظ٢٥:و١٠ ،ظ٨:و١ ،ظ-ii:و-i ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام