انتقل إلى المادة: من ٤٨٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف رقم ٣١٤٢ لسنة ١٩٠٣ "سكة حديد الحجاز" [و‎‎٨‎٢] (٤٨٨/١٧٠)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٤٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠١-١٩٠٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية والتركية، العثمانية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

narfinr— im
19
the substructure, that is the engineering works, including tunnels and station buildings,
and the railway battalions lay the sleepers and rails.
The superstructure generally advances more rapidly than the substructure. The
contractors necessary for the latter are hard to procure as they object to the
hardships they would have to bear, and there are hardly any labourers to be found
in these almost unpopulated regions. Bedouins absolutely refuse to carry out earthwork.
It therefore sometimes happens that the rails are laid on a part of the line where
the substructure (bridges, culverts, &c.) are still very much in arrear.
The transport of water to the head of the line has been described in the preceding
chapter. Provisions are forwarded in the same manner.
Four divisions of the railway troops are at work on the substructures at the same
time, viz.:—
1 division for marking 1 the trace.
1 „ laying the bedding.
1 „ laying sleepers.
1 ,, placing the rails.
The laying down of the line is performed by hand. 1 he goods train with sleepers
and rails is propelled by a light locomotive advancing with the work. This train can
pass slowly over the line as soon as the rails are laid on the plates and two bolts and
three screws have been put in. _ . .
As soon as the men have had a little practice at this work, it was possible in this
way to lay 2 to 3 kilom. of rails a-day on the prepared bedding.
Further back there are still more parties of men engaged in supplementing
the work already done by filling up cavities under the sleepers, repairing embank-
The troops live to the right and left of the railway in tent camps that are moved
forward as the work progresses. Apart from the consideration that in the legion whic i
the railway crosses dwelling-houses are very rare, the quartering of soldiers in villages
is avoided on principle in Turkey. ^ c i c m i
Each battalion, each company, has a separate camp, where the food for ofhceis and
men alike is prepared in one great cauldron. The bread is baked on the spot in portable
camp ovens. The soldiers generally work in their cloth uniforms m winter, in ^summer
in white linen suits. As protection from the sum they wear the Arab “ kethje
The men continue to receive their regular pay during the time that the) are
commanded to the Hedjaz Bailway. Extra pay is granted them at the following
rates:—
Piastres.
1. Digging out 1 cubic metre of earth
o* ^ rock .. .. •• ••
3 ] Gathering up 1 cubic metre of stones from the neighbouring fields and piling
them up beside the railway .. • • • •
4 Soreading l cubic metre of stones of the railway .. • •
• “y' . .. per metre
5. Laying rals .. •• ** هذه التواريخ تقريبية
6. Propping and putting position rails pj..
(1 piastre = 2d.)
Presuming that by working hard a man can cut out 3 cubic metres of earth or
1 cubic metre of rock h a day, his extra daily pay amounts to 3 P^es (about 6^
Nor do the other sorts of work yield any greater increase of pay. I he soldier, can
only earn pay five days a-week, as Thursday is their washing -lay and Friday the
Turkish Sabbath, and a further reduction m their pay is caused, as only two-1 n _
the troops work at the railway at one time. The other third is occupied by service m
Cam ErtL'paf isalso granted to the officers occupied in the railway construction.
Salary and wages are paid by the War Office. Extra pay is defrayed from the
'“"The extra^pay^granteefto officers and men has borne good fruit, for more work is
done and with greater zest. In spite of the comparatively good pay only the greatest
economy and seff-sacrifice make it possible to bear for years such a life as the Turkish
troops engaged on the railway lead on those inhospitable regions But with then- eyes
fixed southwards towards the holy aim which they have in view, these courageous men
bear all the hardships of their lot—the burning hot summer days and the abiupt
changes of tempera Je at night, the tortures of thirst, “f 1 ^ bivoua^dre
tier, summer and winter. Even the severe cholera epidemic, which in 1J03 attacked
1
3
2
1
0-6
0-6

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي المجلد على نسخ عن مراسلات متبادلة بين مسؤولين بريطانيين بخصوص إنشاء سكة حديد الحجاز. تناقش المراسلات عدد من الجوانب المختلفة للسكة الحديدية بما في ذلك مسارها الذي ستسير به، والتقدم المحرز في إنشائها، وتبرعات أفراد الجالية الإسلامية في الهند من أجل إنشائها.

يوجد عدد قليل من المراسلات بالمجلد مكتوبة باللغة الفرنسية، بما في ذلك نسخة عن رسالة من بول كامبون، السفير الفرنسي في لندن، إلى السير إدوارد جراي، وزير الخارجية (الورقة ١٥).

يحتوي المجلد على عدد من التقارير والمعلومات حول السكة الحديدية. يتناول الملف الموضوعات التالية ذات الأهمية الخاصة:

  • تقرير عن سكة حديد الحجاز بقلم الرائد فرانسيس ريتشادر مونسيل، بتاريخ يوليو ١٩٠٧ (صص. ٥٦-٦٩)
  • مذكرة بخصوص التأثير الألماني على سكة حديد الحجاز بقلم جورج آمبروز لويد في ١٩٠٦ (صص. ٩٥-٩٦)
  • قائمة بالمحطات الرئيسية لسكة حديد الحجاز مزودة بالمسافات التقريبية بين كل محطة ودمشق (ص. ١٠٠)
  • خريطة لسكة حديد الحجاز مع قائمة بالمحطات (ص. ١٠٦)
  • تقرير أعده مستر تيوفاني لويزو، نائب القنصل في مرسين، بناءً على معلومات قدمها له نجله الذي كان يعمل مهندسًا في السكة الحديدية (صص. ١٠٥-١٠٧)؛
  • تقرير أعده السيد أوتو فون كاب كولشتاين، وهو مهندس ألماني كان يدرس فرع طريق حيفا-دمشق ويعمل في مشروع إنشاء فرع طريق دمشق-معان (صص. ١٠٧-١٠٩).

كما يحتوي المجلد أيضًا على قصاصات (وترجمات) من مقالات صحفية تتعلق بجوانب متعددة خاصة بالسكة الحديدية وإنشائها. بالإضافة إلى خريطتين. وتشكل الخريطة الثانية المحتوى التركي العثماني في الملف.

يشتمل المجلد على فاصلٍ يحتوي على السنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة فيه والمُرتبة حسب السنة. يوجد هذا الفاصل في أول المجلد.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٤٢ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٤٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يجب ملاحظة أن غلافي هذا المجلد غير مُرقّمَين.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية والتركية، العثمانية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف رقم ٣١٤٢ لسنة ١٩٠٣ "سكة حديد الحجاز" [و‎‎٨‎٢] (٤٨٨/١٧٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/12و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100063527354.0x0000ab> [تم الوصول إليها في ٢٧ نونبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100063527354.0x0000ab">ملف رقم ٣١٤٢ لسنة ١٩٠٣ "سكة حديد الحجاز" [<span dir="ltr">و‎‎٨‎٢</span>] (٤٨٨/١٧٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100063527354.0x0000ab">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000365.0x0003d1/IOR_L_PS_10_12_0170.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000365.0x0003d1/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة