انتقل إلى المادة: من ١٩٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ١٠٣/٢٨ "بلاد فارس. العلاقات الفارسية الروسية" [و‎‎٧‎٧] (١٩٠/١٥٣)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٩٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩ أبريل ١٩٤٠-١٦ أغسطس ١٩٤٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

’'i n
11
W
'^Gr
' s
r
:a,7
z 7 ^ Tbia '-a^Xjyy
OA**}
EXTRACT from private letter from Lord Linlithgow to lu(c 2 ,
Mr. Amery, dated 21st May 1940. 7, /t
(i^
lX ^
IP
6. Zetland, in one of his last private letters dated the
1st May, expressed some uneasiness at the present attitude
of the Persian Government and expressed the hope that
Persia's adhscgnce" to the Saadabad Pact may act as a checv
on a drift bn Tier part into the Husso-German sphere of
influence, since if this were at all marked, it would
constitute a break in the solidarity of the Islamic
countries and would undoubtedly be regarded as something
of a diplomatic defeat for us. He asked me if we had any
information which would be of help in appreciating the
position. I have talked to my experts here. I do not in
the result think that we have any separate or corroborative
evidence, though we agree with Zetland that the position
disclosed in Tehran telegram s Nos. 102 and _11.Q of 28th April
ancT’Zhd”Iviay'Tb'The Foreign Office is disquieting, as
regards the immediate case of Russian pressure on Persia to
secure air facilities, while there is no further evidence
available to us in Persia itself, I am inclined to think
that an indication of the way things may be going is
afforded by recent Kabul reports. If you look at the
Kabul Intelligence Summary for the week ending 26th April ,
you will see that the Russians apparently always employ
(and for obvious reasons) different pilots on their
Tashkent-Kabul Service, and that they manage apparently to
flout Afghan control by arranging to clear their aeroplanes
before the Afghans can arrive on the aerodrome. This
suggests rather that they may be trying to establish some
sort of prescriptive claim to the use of the Kabul aerodrome
without submitting to supervision by Afghan ground staff ard
that without any Afghan protest they have apparently been
able to train a large number of pilots in the use of this
route. It looks rather, on such information as is available
(and I do not think that I have anything that matters her-
which is not available to you), that the Russians are
seeking to establish by pressure in Persia what they are
getting by stealth in Afghanistan.

حول هذه المادة

المحتوى

مراسلات وأوراق، بعضها مصنّف على أنه سري للغاية، بخصوص العلاقات بين الاتحاد السوفييتي وبلاد فارس [إيران]. يتعلق جزءٌ كبير من الملف بمخاوف الحكومة البريطانية تجاه التدخل والنفوذ السوفييتي في بلاد فارس، وخاصةً في نهاية الحرب العالمية الثانية وفي أعقابها. يتناول الملف ما يلي: العلاقات بين بلاد فارس والاتحاد السوفيتي وألمانيا، ١٩٤٠؛ رغبة الحكومة الفارسية في استبدال الموظفين البريطانيين العاملين في مجال عمليات الطيران الخاصة بها بموظفين من الولايات المتحدة الأمريكية، والاستخدام المقترح للمطارات الفارسية من قبل الحكومة السوفيتية، ١٩٤٠؛ تقارير عن تغلغل ألماني في بلاد فارس، ١٩٤١؛ مخاوف بريطانية بشأن ازدياد البروباجاندا السوفييتية في إيران، ١٩٤٣؛ أنشطة مكتب الرقابة الأنجلو-سوفييتي-الفارسي، ١٩٤٤؛ تقارير تفيد بأن القنصلية السوفيتية في الأهواز أرادت فتح "متجر للبروباجاندا" في عبادان، ١٩٤٥؛ ملاحظات حول الاتحاد السوفييتي وشمال بلاد فارس، كتبها السفير البريطاني في طهران، ريدر ويليام بولارد (صص. ١٨-٢٢، صص. ٣-٤).

يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٩٢ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٩٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ١٠٣/٢٨ "بلاد فارس. العلاقات الفارسية الروسية" [و‎‎٧‎٧] (١٩٠/١٥٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3514و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100060754745.0x00009c> [تم الوصول إليها في ٢٩ أكتوبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100060754745.0x00009c">مجموعة ١٠٣/٢٨ "بلاد فارس. العلاقات الفارسية الروسية" [<span dir="ltr">و‎‎٧‎٧</span>] (١٩٠/١٥٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100060754745.0x00009c">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x00004a/IOR_L_PS_12_3514_0158.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x00004a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة