انتقل إلى المادة: من ١٥٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير خان بهادور مولا بخش، الملحق بوكيل الحاكم العام للهند والقنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان، عن رحلته من مشهد إلى كويته عبر تربت حيدريه، كاين، سيستان، كوه ملك سياه ونوشكي (٧ أبريل إلى ٢٨ يوليو ١٨٩٨)" [و‎‎٥‎٧] (١٥٦/١١٨)

محتويات السجل: مجلد واحد (٧٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٩٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

ON HIS JOURNEY FROM MESHED TO QUETTA, 1898.
91
other tribes. However, his adherents are responsible for 90 per cent, of the
robberies committed, and he himself is the leading slave-dealer.
The number of his followers who are likely to stand by him in time of
trouble is estimated not to exceed about 200, and he has not got the means of
supporting even this number for more than a week.
In short, there is no Baluch Chief in Sarhad at present who wields any
real power or influence among the tribes.
(j ) The people of Sarhad are so divided owing to constant feuds existing
A general combination of tribes impossible in among themselves that it is said to be
* iarhal1, impossible for all the tribes or even the
whole of one tribe to combine into a common cause. Should a common com
bination be possible, the tribesmen could not hold their own against even a
small well-armed force for want of supplies.
(Jc) The Baluchis of Sarhad are all armed with old rusty matchlocks and
Tbiluchis of Sarhad armed with old rusty match- SWOrds. Some of the Chiefs have rifles
locks and swords. 0 f sor ts, but the number of such arms
does not by all accounts exceed fifty altogether throughout Sarhad.
(l) With regard to supplies, it may be said with certainty that since the
Constant .c.rcit, prevailing in Sarhad. P 80 ? 1 ® ° f Sarliad do not d e''°t e a uy time
or attention to agriculture, the corn pro
duced in the country is sufficient only for a very small proportion of the
population, and the majority of the populace chiefly depend for their supplies
of grain on Sistan and the Helmund district.
In consequence of this, a scarcity often prevails in Sarhad, and the bulk
See paragraph in. of tlie population is in distressed circum
stances. Were their supplies of grain
from Sistan and the Helmund district cut off for three months, the whole of the
people of Sarhad would be starved to death.
(m) Under the circumstances explained above, it may well be asked
Persian Government unaware of the exact state whether the hold of the Persian GrOVem-
of affairs m Sarhad. ment over such weak and miserable tribes
as are settled in Sarhad is so extremely slight that they are unable to control
them, or whether they are competent to deal with the tribes and to check
them, but negligently permit this disgraceful state of affairs.
As a matter of fact neither is the case. The Persian Government are
neither incompetent to deal with the tribes, nor are they allowing this dis
graceful state of affairs to continue unchecked. The truth is that the Persian
Government are unaware of the exact state of affairs.
(n) The Persian officials at Bampur, Khash, and Nasratabad, in order
PersiHn officials magnify the strength and the ^ increase tlieil’ OW n importance and tO
unruly character of the tribes in Sarhad for personal gain their personal ends, magnify the
motIves ' strength and the unruly character of the
tribes in Sarhad in the eyes of the Governor-General of Kirman and the Persian
Government.
(o) Should the Persian officers at Bampur, Khash, and Nasratabad choose
The Persian officials at Bampur, Khash, and S ®’ ^ e y Can e fl ec t u &ny prevent all
Nasrutabad can put a stop to raids and slave-trade, raids and put a Stop to the slave-trade,
n they hue. Jg n0 ^ £() do SO.
The smallest Persian official from these places can go through the length
and breadth of Sarhad with a few sowars and levy taxes or blackmail from all
Chiefs and headmen who readily give what is demanded of them for fear lest
they should be taken prisoners, fined, punished, or deprived of their remissions
of taxes or allowances.
The case of the theft of 75 Afghan camels in which a Persian Sarhang
Khwaja Allahi recently went to Sarhad with a small number of sowars
See concluding portion of paragraph 55 and from Nasratabad by Ol’der of the Governor-
paragraph 83(d). General of Kirman, recovered some of the
stolen animals, seized others in return, took the families of the robbers and
Jihl, the Chief of the Isma’ilzai tribe, prisoners with the greatest ease, and
M 'Z

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير كتبه خان بهادور مولا بخش عن رحلته من مشهد إلى كويته في ١٨٩٨. يبدأ التقرير بوصف للظروف التي أدت إلى القيام بالرحلة والتحضيرات قبل المغادرة (الأوراق ١٢-١٧). يتكون الجزء الأساسي من التقرير من وصفه للرحلة، مكتوبًا على شكل مذكرات (الأوراق ١٧-٦٦). يتكون الجزء الأخير من التقرير من جداول البيانات التي جُمعت أثناء الرحلة (الأوراق ٦٧-٧٢). يحتوي التقرير على معلومات عن المسافات والمياه والإمدادات والتجارة والجغرافيا البشرية والطبيعية وحالة الطرق والإيرادات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٧٤ ورقة)
الترتيب

يوجد جدول محتويات في بداية المجلد مرتب حسب الموضوع يشير إلى رقم الفقرة.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٧٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير خان بهادور مولا بخش، الملحق بوكيل الحاكم العام للهند والقنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان، عن رحلته من مشهد إلى كويته عبر تربت حيدريه، كاين، سيستان، كوه ملك سياه ونوشكي (٧ أبريل إلى ٢٨ يوليو ١٨٩٨)" [و‎‎٥‎٧] (١٥٦/١١٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو Mss Eur F111/363و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100060432561.0x000077> [تم الوصول إليها في ١٨ أكتوبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100060432561.0x000077">"تقرير خان بهادور مولا بخش، الملحق بوكيل الحاكم العام للهند والقنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان، عن رحلته من مشهد إلى كويته عبر تربت حيدريه، كاين، سيستان، كوه ملك سياه ونوشكي (٧ أبريل إلى ٢٨ يوليو ١٨٩٨)" [<span dir="ltr">و‎‎٥‎٧</span>] (١٥٦/١١٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100060432561.0x000077">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000001491.0x000115/Mss Eur F111_363_0118.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000001491.0x000115/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة