انتقل إلى المادة: من ١١٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"معاهدة سلام مع تركيا. وُقِّعت في سيفر، ١٠ أغسطس ١٩٢٠. [مع خرائط.]" [ظ‎‎٤‎٤] (١١٢/٦٨)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٥١ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٢٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

66
SECTION IV.
PROPERTY, RIGHTS AND INTERESTS.
Article 287.
Thf nronertv rights and interests situated in territory which was under Turkish
the propel ty, rignw » v , ; t0 na tionals of Allied Powers who were
nTXrmg the wa^ Turkish nationals, o”r of companies controlled by them, shall be
immediately restored to their owners free of all taxes levied by or under the authority of
the Turkish Government or authorities, except such as would have been leviab e in
accordance with the capitulations. Where property has been confiscated during ® w £
or sequestrated in such a way that its owners enjoyed no benefit therefrom, it shall
restored free of ctll tuxes wliutever. .... , ,
The Turkish Government shall take such steps as may be within its power to restore
the owner to the possession of his property free from all encumbrances or burdens with
which it may have been charged without his assent. It shall indemnify all third parties
iniured by the restitution. , ^ . ,
If the restitution provided for in this Article cannot be effected, or if the property,
rights or interests have been damaged or injured, whether they have been seized or not,
the owner shall be entitled to compensation. Claims made in this respect by the nationals
of Allied Powers or by companies controlled by them shall be investigated and the total
of the compensation shall be determined by an Arbitral Commission to be appointed by
the Council of the League of Nations. This compensation shall be borne by the I urkish
Government and may be charged upon the property of Turkish nationals within the
territory or under the control of the claimant’s State. So far as it is not met from this
source it shall be satisfied out of the annuity referred to in Article 236(ii), Part VIII.
(Financial Clauses) of the present Treaty.
The above provision shall not impose any obligation on the Turkish Government to
pay compensation for damage to property, rights and interests effected since October 30,
1918, in territory in the effective occupation of the Allied Powers and detached from
Turkey by the present Treaty. Compensation for any actual damage to such property,
rights and interests inflicted by the occupying authorities since the above date shall be
a charge on the Allied authorities responsible.
Article 288.
The property, rights and interests in Turkey of former Turkish nationals who
acquire ipso facto the nationality of an Allied Power or of a new State in accordance with
the provisions of the present Treaty, or any further Treaty regulating the disposal of
territories detached from Turkey, shall be restored to them in their actual condition.
Article 289.
Subject to any contrary stipulations which may be provided in the present Treaty,
the Allied Powers reserve the right to retain and liquidate all property, rights arid
interests of Turkish nationals, or companies controlled by them, within their territories,
colonies, possessions and protectorates, excluding any territory under Turkish soveremntv
on October 17, 1912. o ^ j b .y
The liquidation shall be carried out in accordance with the laws of the Allied Power
concerned, and the Turkish owner shall not be able to dispose of such property, rio-hts,
or interests, or to subject them to any charge, without the consent of that Power.
Turkish nationals who acquire ipso facto the nationality of an Allied Power or of a nei
htatein accordance with the _ provisions of the present Treaty, or any further Treat
regulating he disposal of territories detached from Turkey, w'ill not be considered a
L U 4 rk ;£ “r ‘? als Wlthl " tke A meaI ? m § of the fifth paragraph of Article 2.S1, Articles 282
-8 , t e third paragraph of Article 287, Articles 289, 291, 292, 293, 301, 302, and 301
Article 291.
I> Pr0perty ’i n f htS aDd interest8 of Turki8h nationals within the territory of an
Allied I ower, excluding any territory under Turkish sovereignty on October 17 1911
and the net proceeds of their sale, liquidation or other dealing^he^ewiti may be charge

حول هذه المادة

المحتوى

معاهدة سلام موقعة من أعضاء عصبة الأمم وتركيا.

المعاهدة مُقسّمة إلى تمهيد متبوع بثلاثة عشر جزءًا. يتألف الجزء الأول من ميثاق عصبة الأمم؛ والأجزاء التالية مُعنونة كما يلي:

  • "حدود تركيا".
  • "البنود السياسية".
  • "حماية الأقليّات".
  • "البنود العسكرية والبحرية والجوية".
  • "أسرى الحرب والمقابر".
  • "العقوبات"، البنود المالية".
  • "البنود الاقتصادية".
  • "الملاحة الجوية".
  • "الموانئ والممرات المائية والسكك الحديدية".
  • "العمالة".
  • "مواد متنوعة".

توجد ٣ خرائط في نهاية الملف (ص. ٦٢)، بينما توجد جميع المحتويات في الغلافين الأصليين الأمامي والخلفي (ص. ١١، ص. ٦٣).

نُشرت تحت عنوان سلسلة المعاهدات رقم ١١ (١٩٢٠)، الأمر ٩٦٤ .

الشكل والحيّز
ملف واحد (٥١ ورقة)
الترتيب

يتألف هذا الملف من معاهدة واحدة مُقسمة إلى مُلخص.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة ١١ وينتهي على الورقة ٦٣، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١١-٦٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها محاطة بدائرة ومشطوب عليها.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"معاهدة سلام مع تركيا. وُقِّعت في سيفر، ١٠ أغسطس ١٩٢٠. [مع خرائط.]" [ظ‎‎٤‎٤] (١١٢/٦٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/18/B356و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100044151636.0x000045> [تم الوصول إليها في ٢٧ يناير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044151636.0x000045">"معاهدة سلام مع تركيا. وُقِّعت في سيفر، ١٠ أغسطس ١٩٢٠. [مع خرائط.]" [<span dir="ltr">ظ‎‎٤‎٤</span>] (١١٢/٦٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044151636.0x000045">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000833.0x00035e/IOR_L_PS_18_B356_0068.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000833.0x00035e/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة