انتقل إلى المادة: من ١١٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"معاهدة سلام مع تركيا. وُقِّعت في سيفر، ١٠ أغسطس ١٩٢٠. [مع خرائط.]" [و‎‎٢‎٦] (١١٢/٣١)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٥١ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٢٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

29
2. —SOUDAN.
Article 113.
f High.C° ntrac ti n g Parties declare and place on record that they have taken note
the Convention between the British Government and the Egyptian Government defininu-
the status and regulating the administration of the Soudan, signed on January 19 1899^
as amended by the supplementary Convention relating to the town of Suakin signed on
duly 10, 1899. °
Article 114.
Soudanese shall be entitled when in foreign countries to British diplomatic and
consular protection.
3. —CYPRUS.
Article 115.
M'gh Contracting Parties recognise the annexation of Cyprus proclaimed bv
the British Government on November 5, 1914.
Article 116.
1 urkey renounces all rights and title over or relating to Cyprus, including the rhdit
to the tribute formerly paid by that island to the Sultan.
Article 117.
Turkish nationals born or habitually resident in Cyprus will acquire British
nationality and lose their Turkish nationality, subject to the conditions laid down in the
local law.
SECTION X.
MOROCCO, TUNIS.
Article 118.
Turkey recognises the French Protectorate in Morocco, and accepts all the
consequences thereof. This recognition shall take effect as from March 30, 1912.
Article 119.
Moroccan goods entering Turkey shall be subject to the same treatment as French
goods.
; J Article 120.
Turkey recognises the French Protectorate over funis and accepts all the
consequences thereof. This recognition shall take effect as from May 12, 1881.
Tunisian goods entering Turkey shall be subject to the same treatment as French
goods.
SECTION XI.
LIBYA, AEGEAN ISLANDS.
Article 121.
Turkey definitely renounces all rights and privileges which under the Ireaty of
Lausanne of October 18, 1912, were left to the Sultan in Libya.
Article 122.
Turkey renounces in favour of Italy all rights and title over the following islands
of the Aegean Sea ; Stampalia (Astropalia), Rhodes (Rhodes), Calki (Kharki),
Scarpanto, Casos (Casso), Pscopis (Tilos), Misiros (Nisyros), Calymnos (Kalymnos),
Leros, Patmos, Lipsos (Lipso), Sini (Symi), and Cos (Kos), which are now occupied by
Italy, and the islets dependent thereon, and also over the island of Caste}lori/.zo. (See
map No. 1.)

حول هذه المادة

المحتوى

معاهدة سلام موقعة من أعضاء عصبة الأمم وتركيا.

المعاهدة مُقسّمة إلى تمهيد متبوع بثلاثة عشر جزءًا. يتألف الجزء الأول من ميثاق عصبة الأمم؛ والأجزاء التالية مُعنونة كما يلي:

  • "حدود تركيا".
  • "البنود السياسية".
  • "حماية الأقليّات".
  • "البنود العسكرية والبحرية والجوية".
  • "أسرى الحرب والمقابر".
  • "العقوبات"، البنود المالية".
  • "البنود الاقتصادية".
  • "الملاحة الجوية".
  • "الموانئ والممرات المائية والسكك الحديدية".
  • "العمالة".
  • "مواد متنوعة".

توجد ٣ خرائط في نهاية الملف (ص. ٦٢)، بينما توجد جميع المحتويات في الغلافين الأصليين الأمامي والخلفي (ص. ١١، ص. ٦٣).

نُشرت تحت عنوان سلسلة المعاهدات رقم ١١ (١٩٢٠)، الأمر ٩٦٤ .

الشكل والحيّز
ملف واحد (٥١ ورقة)
الترتيب

يتألف هذا الملف من معاهدة واحدة مُقسمة إلى مُلخص.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة ١١ وينتهي على الورقة ٦٣، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١١-٦٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها محاطة بدائرة ومشطوب عليها.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"معاهدة سلام مع تركيا. وُقِّعت في سيفر، ١٠ أغسطس ١٩٢٠. [مع خرائط.]" [و‎‎٢‎٦] (١١٢/٣١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/18/B356و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100044151636.0x000020> [تم الوصول إليها في ٩ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044151636.0x000020">"معاهدة سلام مع تركيا. وُقِّعت في سيفر، ١٠ أغسطس ١٩٢٠. [مع خرائط.]" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٦</span>] (١١٢/٣١)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044151636.0x000020">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000833.0x00035e/IOR_L_PS_18_B356_0031.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000833.0x00035e/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة