انتقل إلى المادة: من ٤٣٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٨/٢٨ "بلاد فارس؛ اليوميات؛ سيستان وكاين، أبريل ١٩٢٧ – ١٩٣٣" [ظ‎‎١‎٧‎٧] (٤٣٤/٣٦٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢١٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٥ يوليو ١٩٢٧-٢٥ أكتوبر ١٩٣٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

are being supplied secretlj by
the British Government.
(v) To find out what persons in the
Sarhad are in the pay of the
British.
(vi) To submit lists of the employees
of the Duzdap Vice-Consulate
at Duzdap and at Mirjawa.
19. M. Platte has also written direct to
Dost Muhammad Khan asking for infor
mation on the following points presum
ably for his book :—
(a) Population of Persian Ba^chis-
tan : (1) settled, (2) nomad.
(b) Numbers of sheep, goats and
came 1 s.
(tf) Weight of annual wool clip.
(d) To what countries the wool is
exported.
(e) What customs posts there are in
Baluchistan.
if) What revenue is paid by the
Baluch to the Persian Govern
ment.
(g) What kinds of cloth the Baluch
use.
(h) Names of chiefs other than Dost
Muhammad Khan.
(i) What crops are grown and how
much is produced.
On the surface, the questions are harm
less enough, and are well within the
legitimate sphere of a Consul. But the
very fact that the Soviet Consul is asking
them direct from the formidable lord of
Bampur, against whom operations o)ay
be undertaken by the Persian Government
any moment, is significant. Nor would
it really be possible for Russia to trade
with Persian Baluchistan except at a
heavy loss. She can, and does, buy un
limited quantities of wool in Khorasau
at cheaper rates than those prevailing in
the Sarhad, whence goods must be carried
700—900 miles by road to the nearest
station on the Transcaspian Railway. Any
trading activities actually engaged in by
the Russians in Persian Baluchistan or
the Sarhad will undoubtedly be merely a
cloak for intrigue with the tribes with a
view to accusing us of fomenting trouble
for the Persian Government as we are
supposed to do in Kurdistan.
Soviet Propaganda.
I 20. The Armenian clerk in charge of
the Indo-European Telegraph Department,
Sistan, has got a portable cinema projec
tor on which he recently gave a private
show of the following Soviet films:
(1) Crowds at Moscow at the tenth
anniversary of the U. S. S. R.
(2) Red troops on parade.
(3) Workers planting trees and en
gaging in other agricultural
pursuits.
(4) The Persian signatories of the
Russo-Persian Treaty at Mos
cow with emphasis on the
respect shown to them by the
Soviet delegates and officials.
Persian Officials.
21. The new Persian Consul for South-
West, Afghanistan, M. Nasrulla Khan
Samii, arrived in Sistan on 14th Pebruary
and left for Afghan territory a few days
later. He is to reside at Parah, not at
Chakansur as at first stated.
22. A Persian Customs Inspector was
detailed to Sistan by M. Moreau during
the month to investigate a defalcation
amounting to some Tomans 750 on the
part of Said Ali, the recently appointed
Customs officer for Sistan.
2 h of the General Officer Com
manding, Eastern Army .—Reference
paragraph 2
Amir-i-Lashkar Shahzada Amanulla
Mirza went from Sistan to Duzdap on 12th
Pebruary and proceeded to Mirjawa and
Khwash on the 14th. Two nights were
spent at Khwash where the General Officer
Commanding held a Durbar attended by
most of the Sarhad Sardars and their
relations. He returned to Duzdap on 16th
Pebruary and left for Meshed on the 18th.
Among other measures, the General Officer
Commanding arranged for the strengthen
ing of the Mirjawa and Khwash garrisons
and for the re-establishment of telephonic
communication between Duzdap, Miriawa
and Khwash.
24. Separate reports have been sub
mitted regarding the Amir-i Lashkar’s
hints to His Majesty’s Consul, of possible
operations against Dost Muhammad Khan
next autumn, and their connection with
the question of the continuance of the
Nushki-Duzdap Railway service.
25. movements of Troops .—A further
movement of troops from Sistan to Duzdap
took place at the end of the month, 100
infantry arriving at the latter place on
3rd March. The Mirjawa and Khwash

حول هذه المادة

المحتوى

نسخ مطبوعة من تقارير شهرية قدمها القنصل البريطاني في سيستان وكاين (كلارمونت بيرسيفال سكراين؛ الرائد كلايف كيركباتريك دالي).

تقدم التقارير معلومات عن: التجارة في المنطقة؛ عمليات رصد الجراد الصحراوي وتحركاته (تظهر من حين لآخر كملحق بالتقرير الرئيسي)؛ شؤون الحكومة الفارسية والقوات المسلحة الفارسية؛ تحركات المسؤولين القنصليين البريطانيين؛ الشؤون المحلية في بلدات المنطقة، بما في ذلك سيستان، بيرجند، سرهد (في بلوشستان الفارسية) ودوزداب [زاهدان]؛ الطرقات والسكك الحديدية؛ الشؤون الأفغانية؛ أنشطة ممثلي الحكومة الروسية السوفييتية في المنطقة، بما في ذلك نشر البروباجاندا السوفييتية؛ وتحركات الأجانب, وعلى الأخص الأوروبيين والروس.

أوراق محاضر الاجتماعات مرفقة مع كل تقرير، وكثيرًا ما تحتوي على ملاحظات بخط اليد كتبها موظفو مكتب الهند، مع الإشارة إلى فقرات مرقمة من التقرير.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢١٣ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته. التقارير الشهرية مرتبة في موضوعات وفقرات، مع تخصيص رقم لكل موضوع جديد. تبدأ الموضوعات في السنوات ١٩٢٨-١٩٣١ بالرقم ١ للموضوع الأول في التقرير الأول لشهر يناير، ويستمر الترقيم حتى نهاية تقرير شهر ديسمبر. واعتبارًا من سنة ١٩٣٢، يبدأ ترقيم الموضوعات بالرقم ١ مرةً أخرى في كل تقريرٍ شهري.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٠٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي. كما أنه لا يتضمن الصفحات الأربعة الفارغة الأمامية والخلفية.

يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣٥-٢٠٩؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة، ولكنها مشطوبة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٨/٢٨ "بلاد فارس؛ اليوميات؛ سيستان وكاين، أبريل ١٩٢٧ – ١٩٣٣" [ظ‎‎١‎٧‎٧] (٤٣٤/٣٦٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3403و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100038131765.0x0000a6> [تم الوصول إليها في ٢٧ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038131765.0x0000a6">مجموعة ٨/٢٨ "بلاد فارس؛ اليوميات؛ سيستان وكاين، أبريل ١٩٢٧ – ١٩٣٣" [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٧‎٧</span>] (٤٣٤/٣٦٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038131765.0x0000a6">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x0003bc/IOR_L_PS_12_3403_0365.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x0003bc/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة