انتقل إلى المادة: من ٨٦٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"العراق والخليج الفارسي" [و‎‎٢‎٣‎٧] (٨٦٢/٤٧٨)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٣٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٤٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

BXMKS 3 tX|glti
fT ™™ww«MiaMMMaaK—MfflMB—a—MMHBSSgSBHMB
PEOPLE
349
.1
Life in the Towns
One main distinction between the life of the towns, especially the
smaller towns, and that of the countryside is that their inhabitants,
whether Kurds of Ruwandiz or Arabs of Hilla, have usually no
tribal organization. The towns house an upper class of absentee
landlords, beneath whom are the ejfendis —government officials,
lawyers, doctors, schoolmasters, clerks, and those who live by the
pen and their wits (p. 301). Somewhat apart are the clergy, Moslem
and Christian, who may be very numerous. The third stratum
contains the shopkeepers, merchants, and transport agents, owners
of camels, mules, and donkeys. But a large part of the population
of the smaller towns is agricultural and labours daily in the fields
often at a fair distance from the towns. A particular feature of Iraq
is the number of towns which are holy cities built around and de
pendent on sanctuaries, holy places, and religious establishments,
whether Moslem, Christian, or Jewish.
Social life is organized by means of coffee-houses and tea-houses
where all who can afford to be idle spend the day ‘talking gossip and
plotting against the government’. The town coffee-house takes the
place of the village guest-house in southern Iraq, but in Kurdish
towns the town aghas have elaborate guest-houses which they
maintain in great style for the entertainment of their country kinsmen.
For hotels there are khans which are balconied caravansarais built
round a courtyard with the rooms on the first floor. Here the travel
ling merchants put up and store their goods, buying in exchange the
wares offered in the booths of the suqs, covered markets containing
long alleyways of little stalls and workshops. Public life is represented
by the sarai, usually a large modern building, which contains the
government and municipal offices, and religion by mosques and
churches; it is only in the towns that the mosques have domes,
minarets, and spacious courtyards. The great shrines in the holy
cities are extensive buildings; mosques of several domes contain the
holy tombs and are enclosed within a great precinct usually with a
madrasa or college attached, and the whole is elaborately adorned
with coloured tiles and precious metals usually in the Persian style
(photos. 142, 144, 207).
Private houses are generally built around a courtyard and may be
large though not tall—two or three stories at most. They usually
contain a cellar or sunken room (sirdab) for use during the heat of the
summer days, while their flat roofs are used for sleeping during the

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد بعنوان العراق والخليج الفارسي (لندن: قسم الإستخبارات البحرية، ١٩٤٤).

يتضمن التقرير ملاحظات أولية بقلم مدير الاستخبارات البحرية، ١٩٤٢ (جون هنري جودفري) ومدير الاستخبارات البحرية، ١٩٤٤ (إ. ج. ن. رشبروك).

ويتبع ذلك ثلاثة عشر فصلًا:

ثم يتبع ذلك قسم يضم قائمة بـ ١٠٥ صور وخرائط، وقسم يضم قائمة بما يزيد على ٢٠٠ رسم توضيحي.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٣٠ ورقة)
الترتيب

المجلَّد مقسَّم إلى عدد من الفصول والأقسام الفرعية المبيَّن تفصيلها في قسم المحتويات (الأوراق ٧-١٣) الذي يتضمن قسمًا عن الصور والخرائط، وقائمة بالرسوم التوضيحية. يتألف المجلَّد من صفحات للتمهيدات (xviii)، ثم ٦٨٢ صفحة أخرى ضمن نظام ترقيم الصفحات الأصلي.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٣٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"العراق والخليج الفارسي" [و‎‎٢‎٣‎٧] (٨٦٢/٤٧٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/64و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100037366480.0x00004f> [تم الوصول إليها في ٢٧ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037366480.0x00004f">"العراق والخليج الفارسي" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٣‎٧</span>] (٨٦٢/٤٧٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037366480.0x00004f">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x000178/IOR_L_MIL_17_15_64_0496.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x000178/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة