"الملف ٣/١٣ الاتجار بالأسلحة" [و١٨١] (٦٠٨/٣٦١)
محتويات السجل: مجلد واحد (٣٠٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ٣٠ مارس ١٩٠٩-١٧ ديسمبر ١٩١٢. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
106
No. 1070, dated Bushire, the 22 nd June (received 4 th July) 1910 (Confidential).
From-LiAUTENANT-CoLONEL P. Z. Cox, C.S.I., C.I.E., Political Resident in the
Persian Gulf,
^ f ^'^ e Secretary to the Government of India in the Foreign Department.
In continuation of my letter* No. 1517, dated 5th June 1910, I have the
Koweit No. c.— 37, dated the 15th June 1910. honour to forward a copy of a further
— SemlNo ‘ 61 * communication from the Political Agent,
Koweit, in which he reports developments regarding the arms recently con
fiscated by Sheikh Mubarek from the Prench dhow “ Fateh-el-Khair
2. Sheikh Mubarek’s action in regard to the dhow now said to hava
arrived at Koweit with arms will be reported in due course.
No C.—37, dated Koweifc, the 15th June 1910 (Confidential).
From— Captain W. H. I. Shakespear, Political Agent, Koweit,
To—The Political Resident in the Persian Gulf, Bushire.
With regard to recent correspondence concerning the arms traffic in
Koweit, I have the honour to invite a reference to the items relating to this
subject in my diary for this week.
2. As regards M. Elbaz’s (alias Ibrahim) visit to Koweit, the Sheikh
informed me that he had come to treat concerning the arms and ammunition
confiscated from the Erench sambuk. Elbaz first asked for their restitution,
which the Sheikh refused ; he then asked that, if the Sheikh desired to keep
them, he should be paid for them. This also the Sheikh refused, pointing out
that the arms and ammunition had been confiscated in virtue of his old
proclamation, of which and of his recent orders to his agents in Maskat
Elbaz must be as well aware as others. Elbaz then enquired if the Sheikh
would be willing to return the arms if he succeeded in inducing either of the
Political Agents at Maskat or Koweit or the Political Resident in the
Persian Gulf to ask the Sheikh to restore them, or if he preferred a
request officially through the Erench Consulate either direct to the Sheikh or
through the British authorities. The Sheikh informed me that he met all
these alternatives with the reply that the confiscation was in virtue of his owm
proclamation and carried out in his own town, and that, even if the British
officials asked him to restore the arms (which he considered most improbable),
he could not see his way to agreeing, for the matter was one which concerned
his own internal affairs in which no foreign Government had any right of
interference. I asked the Sheikh whether he thought there could be any
ulterior object in Elbaz making these propositions ; he said Jbe did not know,
hut that he had made it clear to him that the arms had been confiscated by
himself as an act of State and that he was not prepared to hand them over at
any outsider’s bidding.
3. I was somewhat surprised at the change to the very firm attitude the
Sheikh now assumes, and it is possible it may have been prompted by a desire
to make it clear to us that he intends to retain the confiscated arms for himself.
His attitude is correct enough according to the notification under which the
seizure was made, for though the English translation gives “ seized and confis
cated ” the original Arabic adds the words “ batarik beit al mal ”, which
undoubtedly means “ for the Sheikh’s own State treasury ”, and the Sheikh may
he under an apprehension that we may subsequently make a demand for the
arms ourselves.
The Sheikh informed me that, so far as Elbaz was concerned, he had given
him a direct answer that he should not surrender the arms either to him or to
his agent. The Sheikh added that he had taxed Elbaz in his agent’s presence
with spreading rumours that an exchange had been made in the arms confis
cated and that those shipped in the sambuk had really been magazine rifles.
The Sheikh assured me that he held a document from the Koweit Agent,
Abdulla Atiji, saying that the arms received from the sambuk were really
Gras carbines, that he showed this to Elbaz, and that Elbaz had admitted such
to be the case.
4. On the other hand, from an outside source, I hear that Elbaz is also
here for the purpose of collecting . some Rs. 13,000 to Rs. 15,000 from the
Sheikh, due on arms previously purchased by him from Goguyer’s firm.
6. The Sheikh left Koweit before the arrival of the large buggalow
reported in my diary as said to contain some 3,000 rifles, and it remains to be
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي الملف على مراسلات بخصوص الاتجار بالأسلحة ونقلها عبر الكويت إلى كلٍ من الأراضي التركية، والخليج العربي، وبلاد فارس، ويتناول الإجراءات البريطانية التي تمنع التهريب.
تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلاً من: حاكم الكويت، الشيخ مبارك بن صباح الصباح؛ وزارة الخارجية؛ بيرسي كوكس، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ والنقيب ويليام هنري إرفين شكسبير، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في الكويت.
توجد ملاحظات تحتوي على أسماء تجار يتاجرون بالأسلحة النارية والذخيرة في كلٍ من الكويت وعُمان. تتناول أغلب الوثائق الموجودة في المجلد مركب داو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. شراعي يُستخدم في الاتجار بالأسلحة في مسقط، ويرفع العلم الفرنسي؛ حيث يطلب البريطانيون من الفرنسيين التدخل. يحتوي المُجلَّد على نسخة من "أوراق الملاحة" الخاصة بمركب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعي، ومقتطف من المراسلات.
توجد ضمن الملف بعض الوثائق باللغة العربية، وهي نسخ من الرسائل المرسلة من الشيخ مبارك وإليه، وإيصالات الأسلحة والذخائر المصادرة من جانب الوكيل السياسي، وبعض الوثائق باللغة الفرنسية، وهي نسخ من الوثائق التي أعدتها القنصلية الفرنسية في مسقط.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٣٠٢ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية المجلّد إلى نهايته. يوجد فهرس بالأسماء في نهاية المجلد (الورقة ٣٠٣)، وهو يشير إلى أسماء وصفحات غير موجودة في المجلد.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد على امتداد صفحات الملف أيضًا تسلسل ترقيم أوراق/ترقيم صفحات إضافي مختلط على التوازي؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها إما غير مُحاطة بدائرة أو مشطوبة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"الملف ٣/١٣ الاتجار بالأسلحة" [و١٨١] (٦٠٨/٣٦١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/45و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100027986520.0x0000a2> [تم الوصول إليها في ٣١ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100027986520.0x0000a2
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100027986520.0x0000a2">"الملف ٣/١٣ الاتجار بالأسلحة" [<span dir="ltr">و١٨١</span>] (٦٠٨/٣٦١)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100027986520.0x0000a2"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x0003c8/IOR_R_15_5_45_0361.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x0003c8/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/5/45
- العنوان
- "الملف ٣/١٣ الاتجار بالأسلحة"
- الصفحات
- خلفي ،داخلي-خلفي ،ظ٣٠٣:و٢٣٤ ،ظ٢٣١:و١٣٤ ،ظ١٣٢:و١٢٧ ،ظ١٢٣:و١٠٥ ،ظ١٠٣:و٦٢ ،ظ٥٩:و٥٨ ،ظ٥٥:و٤٧ ،ظ٤٥:و٣١ ،ظ٢٩:و٢ ،داخلي-أمامي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام