انتقل إلى المادة: من ٢٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [و‎‎٤] (٢٠٨/١٦)

محتويات السجل: مجلد واحد (١٠٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٤؟-١٩٠٥؟. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

[1418]
B
3
&
Majesty the King of Italy.
The Arbitrators and the
Umpire shall not be sub
jects or citizens of either
of the High Contracting
Parties, and shall be chosen
from among the members
of the Hague Tribunal.
Majeste le Roi d'ltalie.
Les Arbitres et le Sur-
Arbitre ne seront pas sujets
ou citoyens de I'une ou
I'autre des Hautes Parties
Contractantes et seront
choisis parmi les membres
de la Cour de La Haye.
' ARTICLE II.
" Each of the High Con
tracting Parties shall, with
in three months from the
signature of this Agree
ment, deliver to each mem
ber of the Tribunal hereby
constituted, and to the
other Party, a written or
printed Case setting forth
and arguing its claims, and
a written or printed file
containing the documents
or any other evidence in
writing or print on which
it relies,
" Within three months
after the delivery of the
above-mentioned Cases,
each of the High Contract
ing Parties shall deliver to
each member of the Tri
bunal, and to the other
Party, a written or printed
Counter-Case, with the
documents which support
it.
" Within one month after
the delivery of the Counter-
Cases, each Party may de
liver to each Arbitrator
and to the other Party a
written or printed argu
ment in support of its con
tentions.
" The time fixed by this
Agreement for the delivery
of the Case, Counter-Case,
and Argument may be ex
tended by the mutual con
sent of the High Contract
ing Parties.
« ARTICLE II.
" Chacune des Hautes
Parties Contractantes
devra, dans un delai de
trois mois apres la signa
ture du present Compro-
mis, remettre a chaque
membre du Tribunal con-
stitue par les presentes, et
k I'autre Partie, un Memoire
ecrit ou imprime exposant
et motivant sa reclamation
et un dossier ecrit ou im
prime contenant les docu
ments ou toutes autres
pieces probantes ecrites ou
imprimees sur lesquelles il
e'appuie.
" Dans les trois mois de
la remise des dits Memoires,
chacune des Hautes Parties
remettra a chaque membre
du Tribunal et h I'autre
Partie un Contre-Memoire
eerit ou imprime, avec les
pieces & Fappuie.
" Dans le mois de la re
mise des Contre-Memoires,
chaque Partie pourra re
mettre a chaque Arbitre et
a PautrePartie des conclu
sions ecrites ou imprimees
k I'appui des propositions
qu'elle aurait mises en
avant.
"Les delais fixes par le
present Compromis pour la
remise du Memorie, du
Confcre-Memorie, et des
conclusions pourront etre
prolonges d'un commun
accord par les Parties Con-
tractante?.

حول هذه المادة

المحتوى

يتكون الملف من عدد من التقارير المطبوعة المتعلقة بالتحكيم على خلفية السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعية في مسقط، وهي:

الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٠٢ ورقة)
الخصائص المادية

الوصف: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بصفحة العنوان وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. أخطاء في الترقيم: ١، ١أ؛ ٥٠، ٥٠أ؛ ٥٩، ٥٩أ؛ ٨٤، ٨٤أ-ج؛ ٨٨، ٨٨أ؛ ٩١، ٩١أ. ترقيم الصفحات: يوجد في الملف كذلك عدد من تسلسلات ترقيم الصفحات الأصلية المطبوعة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [و‎‎٤] (٢٠٨/١٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/406و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100024085266.0x000011> [تم الوصول إليها في ٢٣ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024085266.0x000011">"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [<span dir="ltr">و‎‎٤</span>] (٢٠٨/١٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024085266.0x000011">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x00017b/IOR_R_15_1_406_0016.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x00017b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة