"مذكرة بشأن الحدود بين المحمرة وتركيا". [ظ٢٤] (٨٢/٤٨)
محتويات السجل: ملف واحد (٤١ ورقة، ٥ خرائط). يعود تاريخه إلى ٣ أبريل ١٩١٢. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
38
it is more advantageous to lier than the one she
now holds by usage, we can furnish Persia with
an argument Avhieh would carry weight with the
Hague Tribunal: w T e can point to the protocols
of the conferences held at Mohammerah in 1850
and, without going too precisely into distances,
we can represent that the decision of the
Mediating Commissioners was influenced by a
very laudable consideration—the security of
navigation to Bussorah—but one which was not
enjoined expi*essis verbis in either the treaty or
the "Explanatory Note"; that therefore the
line of the Mediating Commissioners cannot
wholly and in its entire length be regarded
as the precise interpretation of the treaty;
that the failure of Turkey to accept the
line proposed by the Mediating Commissioners,
and the consequent control by the Sheikh of
Mohammerah of land which was to be allotted
to Turkey, has served to demonstrate, during a
period of sixty years, that the apprehensions of
the Mediating Commissioners as to a possible
danger to shipping for Bussorah were unfounded;
and, finally, that the Persian Court as early
as 1850 protested against the ruling of the
Mediating Commissioners on the ground that the
Chaabees, its subjects, not only resided on,
but were in actual territorial possession of, the
land almost up to what is now (1912) locally
recognised as the frontier (though, on the
impartial evidence of Major Ilawlinson, it can
hardly be said that their claim to it all was very
strong!); and that, in view of all this, the only
frontier which, in strict accordance with treaty
stipulation, can be regarded as the correct one is
that locally recognised, which leaves the river
six miles or so to the westward of the line of
the Mediating Commissioners.
These are the difficulties involved in the
" zone " argument of the India Office letter ; the
other argument advanced, that of the status quo,
w r iil also appear, on closer scrutiny, to be hedged
round with perplexing and exceptional limita
tions.
Nothing seems simpler at first sight and more The
equitable than the argument that 60 years or ,Uc>l
more of continued occupation and unchallenged
administration should confer a right to territory;
and the argument appears still more convincing
when it is shown that the frontier enclosing such
territory has been de facto tacitly accepted by the
حول هذه المادة
- المحتوى
المراسلات تتعلق بالحدود بين المحمرة [خرمشهر] وتركيا، وقد أعدها ألوين باركر من وزارة الخارجية. هناك العديد من العلامات في أعلى الصفحة الأولى وهي: "بلاد فارس"، "ذات طابع سري" و"الجزء رقم ١٠". أجزاء المذكرة هي كالتالي:
- الجزء I. مقدمة (الأوراق ١-٥)، تعرِّف بالنقاط المطروحة، إضافة إلى خريطتين، الأولى خريطة مبدئية لمقاطعة المحمرة، محدد عليها الخطوط التي اقترحها الأتراك والفارسيون والمفوض الوسيط غالبًا هو وكيل تجاري محلي في الخليج يقوم بشكل منتظم بجمع المعلومات الاستخبارية وبمهام التمثيل السياسي. يُشار إليه أحيانًا بـ "وكيل الحكومة" أو "الوكيل المحلي". (الورقة ٢)، وخريطة مستمدة من دراسات أعدت بواسطة لوحة طبوغرافية أعدها الملازم أول أرنولد تالبوت ويلسون سنة ١٩٠٩، تظهر الحدود فيها كما رسمها المفوض الوسيط غالبًا هو وكيل تجاري محلي في الخليج يقوم بشكل منتظم بجمع المعلومات الاستخبارية وبمهام التمثيل السياسي. يُشار إليه أحيانًا بـ "وكيل الحكومة" أو "الوكيل المحلي". سنة ١٨٥٠ (الورقة ٤)؛
- الجزء II. ملخص تاريخي (الأوراق ٦-١٩) لمراسلات الحكومة البريطانية المتعلقة بالنزاع على الحدود، يركز أساساً على المراسلات المتبادلة خلال الفترة ما بين ١٨٤٣-١٨٥٢، في فترة معاهدة أرضروم (حوالي ١٨٤٨). يحتوي هذا الجزء على نسختين لإحدى الخرائط، بالإضافة إلى فاكس يحتوي على مخطط بالأراضي المتنازع عليها، والنسخة الأصلية للمخطط مرفقة ببرقية من العقيد وليامز في ٤ فبراير ١٨٥٠، مشيراً إلى المطالبات التركية والفارسية ومقترح المفوّض الوسيط غالبًا هو وكيل تجاري محلي في الخليج يقوم بشكل منتظم بجمع المعلومات الاستخبارية وبمهام التمثيل السياسي. يُشار إليه أحيانًا بـ "وكيل الحكومة" أو "الوكيل المحلي". (الأوراق ١٥، ١٩)؛
- الجزء III. خاتمة (الأوراق ٢٠-٢٨)، مع خريطة إضافية (الورقة ٢٣)، وهناك نسخة مطابقة لها في الورقة ٤.
الملاحق التي تلي هي كما يلي:
- أ: الضمانات البريطانية المقدمة إلى شيخ المحمرة سنة ١٨٩٩ و١٩٠٢-١٩١٠؛
- ب. بروتوكول ديسمبر ١٩١١ (باللغة الفرنسية) للتسوية المقترحة لمسألة الحدود التركية-الفارسية؛
- ج. مقتطف من كتاب السير أوستن هنري لايارد مغامرات مبكرة في بلاد فارس وسلوقية وبابل ، الذي نشر سنة ١٨٨٧. المقتطف من المجلد رقم ٢، صص. ٤٣١-٤٣٩؛
- د. مذكرات غير منظمة أعدها اللواء وليام مونتيث عندما كان في بلاد فارس، بشأن حدود تركيا وبلاد فارس، أُرسلت إلى وزارة الخارجية سنة ١٨٤٣؛
- هـ. ملاحظات أعدها السير هنري رولينسون بشأن مذكرة فارسية تتعلق بوضع مدينتي المحمرة والفلاحية، ١٨٤٤؛
- و. نص معاهدة أرضروم، ٣١ مايو ١٨٤٧، مترجم إلى اللغتين الإنجليزية والفرنسية؛
- ز. مذكرة لبرقية مرسلة من السير ستارتفورد كانينغ، السفير البريطاني في اسطنبول، إلى اللورد بالميرستون، وزير الخارجية، بتاريخ ٣٠ مايو ١٨٥٠؛
- ح. مذكرة لبرقية مرسلة من اللورد بالميرستون إلى اللورد برومفيلد بتاريخ ١٢ يوليو ١٨٥٠؛
- الشكل والحيّز
- ملف واحد (٤١ ورقة، ٥ خرائط)
- الترتيب
المذكرة مرتبة في ثلاثة أجزاء مرقمة بالأرقام I، II ،III، يليها ثمانية ملاحق مرقمة من أ-ح. هناك قائمة مرجعية بالمراسلات التاريخية الواردة في المذكرة في هامش الصفحة الداخلية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالورقة الأولى وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يحتوي الكتيّب على تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"مذكرة بشأن الحدود بين المحمرة وتركيا". [ظ٢٤] (٨٢/٤٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/18/B380و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100024051501.0x000031> [تم الوصول إليها في ٢١ نونبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024051501.0x000031
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024051501.0x000031">"مذكرة بشأن الحدود بين المحمرة وتركيا". [<span dir="ltr">ظ٢٤</span>] (٨٢/٤٨)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024051501.0x000031"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000833.0x000376/IOR_L_PS_18_B380_0048.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000833.0x000376/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/18/B380
- العنوان
- "مذكرة بشأن الحدود بين المحمرة وتركيا".
- الصفحات
- ظ٤١:و٣٣ ،ظ٣٠:و٢٠ ،ظ١٨:و١٦ ،ظ١٤:و٣ ،ظ١:و١
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام