"مذكرة بشأن الحدود بين المحمرة وتركيا". [و٣] (٨٢/٥)
محتويات السجل: ملف واحد (٤١ ورقة، ٥ خرائط). يعود تاريخه إلى ٣ أبريل ١٩١٢. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
attitude on the part of Itis Majesty's Govern
ment would be conducive to tlie perpetuation,
much to be desired, of the local status quo, the
maintenance of which, moreover, had been agreed
upon—though merely as a temporary expedient
pending a final settlement—in a protocal signed
by Turkey and Persia in 1869.
Consul McDouall
(Mohammerah),
No. 65,
June 12, 1909.
Sir C. Ford
(Constantinople),
No. 526 a,
November 14,
1893.
Lieutenant Wilson's views were generally
approved by His Majesty's Minister at Tehran.
His Majesty's Government, however, did not
feel that it would be prudent to adopt the full
suggestions of that officer; in arriving at this
conclusion they had regard to the complicated
nature of the negotiations which preceded and
followed the ratification of the Treaty of
Erzeroum in 1848, and they were not unin
fluenced by the knowledge that, as recently as
1893, Turkey, relying upon the wording of that
treaty, had attempted to revive claims to the
ownership of the district, as distinct from the
town, of Mohammerab. The reply to His
Majesty's Minister at Tehran was accordingly as
follows :—
To Sir G. Barclay,
No. 146,
October 27, 1909.
While His Majesty's Government have no desire to
disturb the frontier status quo as locally observed, and
which, they are well aware, has never precisely
coincided with the line as drawn in 1850 by the
mediating commissioners, and indeed as subsequently
accepted by the Persian Government, they would
hesitate to approve Lieutenant Wilson's contention
that the line as defined in 1850 was cancelled by any
subsequent declaration of Great Britain and Russia.
That line was, after an exhaustive examination of the
conflicting claims of Persia and Turkey, defined by the
mediating commissioners as an equitable compromise,
and such evidence as there is goes to show that it was
upheld by the later commission which met at Constan
tinople in 1875. His Majesty's Government could not,
therefore, formally support the Sheikh of Mohammerah,
in claiming that his frontier extends beyond that line,
except after consultation with the Russian Government
. . . . , and as the result of an agreement with the
Turkish Government, who are in possession of a copy
of the map of 1850.
Consul-General
Cox (Bushire),
No. 2, Political,
May 8, 1910.
The British Resident in the Persian Gulf, on
learning the terms of this reply, supported a
representation from Lieutenant Wilson, urging
His Majesty's Government to go further and to
disregard the line of the mediating commis
sioners of 1850 and adhere to the boundary as
حول هذه المادة
- المحتوى
المراسلات تتعلق بالحدود بين المحمرة [خرمشهر] وتركيا، وقد أعدها ألوين باركر من وزارة الخارجية. هناك العديد من العلامات في أعلى الصفحة الأولى وهي: "بلاد فارس"، "ذات طابع سري" و"الجزء رقم ١٠". أجزاء المذكرة هي كالتالي:
- الجزء I. مقدمة (الأوراق ١-٥)، تعرِّف بالنقاط المطروحة، إضافة إلى خريطتين، الأولى خريطة مبدئية لمقاطعة المحمرة، محدد عليها الخطوط التي اقترحها الأتراك والفارسيون والمفوض الوسيط غالبًا هو وكيل تجاري محلي في الخليج يقوم بشكل منتظم بجمع المعلومات الاستخبارية وبمهام التمثيل السياسي. يُشار إليه أحيانًا بـ "وكيل الحكومة" أو "الوكيل المحلي". (الورقة ٢)، وخريطة مستمدة من دراسات أعدت بواسطة لوحة طبوغرافية أعدها الملازم أول أرنولد تالبوت ويلسون سنة ١٩٠٩، تظهر الحدود فيها كما رسمها المفوض الوسيط غالبًا هو وكيل تجاري محلي في الخليج يقوم بشكل منتظم بجمع المعلومات الاستخبارية وبمهام التمثيل السياسي. يُشار إليه أحيانًا بـ "وكيل الحكومة" أو "الوكيل المحلي". سنة ١٨٥٠ (الورقة ٤)؛
- الجزء II. ملخص تاريخي (الأوراق ٦-١٩) لمراسلات الحكومة البريطانية المتعلقة بالنزاع على الحدود، يركز أساساً على المراسلات المتبادلة خلال الفترة ما بين ١٨٤٣-١٨٥٢، في فترة معاهدة أرضروم (حوالي ١٨٤٨). يحتوي هذا الجزء على نسختين لإحدى الخرائط، بالإضافة إلى فاكس يحتوي على مخطط بالأراضي المتنازع عليها، والنسخة الأصلية للمخطط مرفقة ببرقية من العقيد وليامز في ٤ فبراير ١٨٥٠، مشيراً إلى المطالبات التركية والفارسية ومقترح المفوّض الوسيط غالبًا هو وكيل تجاري محلي في الخليج يقوم بشكل منتظم بجمع المعلومات الاستخبارية وبمهام التمثيل السياسي. يُشار إليه أحيانًا بـ "وكيل الحكومة" أو "الوكيل المحلي". (الأوراق ١٥، ١٩)؛
- الجزء III. خاتمة (الأوراق ٢٠-٢٨)، مع خريطة إضافية (الورقة ٢٣)، وهناك نسخة مطابقة لها في الورقة ٤.
الملاحق التي تلي هي كما يلي:
- أ: الضمانات البريطانية المقدمة إلى شيخ المحمرة سنة ١٨٩٩ و١٩٠٢-١٩١٠؛
- ب. بروتوكول ديسمبر ١٩١١ (باللغة الفرنسية) للتسوية المقترحة لمسألة الحدود التركية-الفارسية؛
- ج. مقتطف من كتاب السير أوستن هنري لايارد مغامرات مبكرة في بلاد فارس وسلوقية وبابل ، الذي نشر سنة ١٨٨٧. المقتطف من المجلد رقم ٢، صص. ٤٣١-٤٣٩؛
- د. مذكرات غير منظمة أعدها اللواء وليام مونتيث عندما كان في بلاد فارس، بشأن حدود تركيا وبلاد فارس، أُرسلت إلى وزارة الخارجية سنة ١٨٤٣؛
- هـ. ملاحظات أعدها السير هنري رولينسون بشأن مذكرة فارسية تتعلق بوضع مدينتي المحمرة والفلاحية، ١٨٤٤؛
- و. نص معاهدة أرضروم، ٣١ مايو ١٨٤٧، مترجم إلى اللغتين الإنجليزية والفرنسية؛
- ز. مذكرة لبرقية مرسلة من السير ستارتفورد كانينغ، السفير البريطاني في اسطنبول، إلى اللورد بالميرستون، وزير الخارجية، بتاريخ ٣٠ مايو ١٨٥٠؛
- ح. مذكرة لبرقية مرسلة من اللورد بالميرستون إلى اللورد برومفيلد بتاريخ ١٢ يوليو ١٨٥٠؛
- الشكل والحيّز
- ملف واحد (٤١ ورقة، ٥ خرائط)
- الترتيب
المذكرة مرتبة في ثلاثة أجزاء مرقمة بالأرقام I، II ،III، يليها ثمانية ملاحق مرقمة من أ-ح. هناك قائمة مرجعية بالمراسلات التاريخية الواردة في المذكرة في هامش الصفحة الداخلية.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالورقة الأولى وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يحتوي الكتيّب على تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"مذكرة بشأن الحدود بين المحمرة وتركيا". [و٣] (٨٢/٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/18/B380و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100024051501.0x000006> [تم الوصول إليها في ٢١ نونبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024051501.0x000006
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024051501.0x000006">"مذكرة بشأن الحدود بين المحمرة وتركيا". [<span dir="ltr">و٣</span>] (٨٢/٥)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024051501.0x000006"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000833.0x000376/IOR_L_PS_18_B380_0005.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000833.0x000376/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/18/B380
- العنوان
- "مذكرة بشأن الحدود بين المحمرة وتركيا".
- الصفحات
- ظ٤١:و٣٣ ،ظ٣٠:و٢٠ ،ظ١٨:و١٦ ،ظ١٤:و٣ ،ظ١:و١
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام