انتقل إلى المادة: من ٥٥٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"جنوب الجزيرة العربية، إعداد ثيودور بنت، زميل الجمعية الجغرافية الملكية، زميل جمعية خبراء الآثار، مؤلّف كتب "مدن ماشونالاند المتهدّمة" "المدينة المقدسة للأثيوبيين" "السيكلادس، أو الحياة بين سكان الجزر اليونانية" وغيرها ومسز ثيودور بنت" [‎٣‎١‎٠] (٥٥٢/٣٦٧)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٥٥ صفحة). يعود تاريخه إلى حوالي سنة ١٩٩٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

310
THE EASTEEN SOUDAN
learnt from the Bedouin of Mount Erba, who soften the
horns in hot water, grease them, pull them out and flatten
them with weights and polish them, using them as camel
sticks. The governor gave us several of these sticks, and
also presented an ibex-horn head-scratcher to me, remarking
as he did so, with a polite gesture, that it was a nice thing
to have by me when my head itched. He was a little
and very dark man, with a pleasant, honest face, and
three transverse scars across his cheeks, each about two
inches long. His secretary was yet smaller, and decorated
in the same way. The chief of the police was a very fat,
good-humoured man, with two little perpendicular cuts
beside each eye. These are tribal marks.
There was great palavering about our journey into the
interior. Though several travellers had visited the Eed Sea
side of the massive group of Mount Erba on holidays from
Sawakin in search of sport, no one had as yet been behind it,
and thither we intended to go. The governor had summoned
three sheikhs from the mountains, into whose hands he
confided us. The day we first landed I thought I never had
beheld such scowling, disagreeable faces, but afterwards we
became good friends. My husband and I went ashore the
second dajv and sat in a sort of audience-arbour near the
madrepore pier, and many maps were drawn on the ground
with camel-sticks, and we were quite proud that my husband
was able to settle it all with no interpreter.
Sheikh Ali Debalohp, the chief of the Kilab tribe, was to
take us to his district, Wadi Hadai and Wadi Gabeit, some
way inland at the back of the Erba mountains, which group
we insisted on going entirely round. He was a tall, fine
specimen of a Bishari sheikh, with his neck terribly scarred
by a burn, to heal which he had been treated in hospital at
Sawakin. He is, as we learnt later, a man of questionable
loyalty to the Egyptian Government, and supposed to be

حول هذه المادة

المحتوى

جنوب الجزيرة العربية، إعداد ثيودور بنت، زميل الجمعية الجغرافية الملكية، زميل جمعية خبراء الآثار، مؤلّف كتب "مدن ماشونالاند المتهدّمة" "المدينة المقدسة للأثيوبيين" "السيكلادس، أو الحياة بين سكان الجزر اليونانية" وغيرها ومسز ثيودور بنت .

بيانات النشر: ريدينج: جارنت، حوالي سنة ١٩٩٤.

الطبعة: طبعة جديدة.

ملاحظات: نسخة طبق الأصل من الطبعة المنشورة في لندن: سميث، إلدر، وشركاهما، ١٩٠٠.

الوصف المادي: ترقيم صفحات روماني أوّلي i-xi، i-x؛ ٢٤ من أوراق الألواح، ٥ خرائط مطوية؛ رسوم توضيحية، ٦ خرائط، صورة واحدة.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٥٥ صفحة)
الترتيب

يحتوي المُجلَّد على قائمة محتويات تسرد عناوين الفصول ومراجع الصفحات، وقائمة بالرسوم التوضيحية وقائمة بالخرائط. يوجد فهرس أبجدي في نهاية المجلد.

الخصائص المادية

الأبعاد: ٢٤٠مم × ١٦٥مم

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"جنوب الجزيرة العربية، إعداد ثيودور بنت، زميل الجمعية الجغرافية الملكية، زميل جمعية خبراء الآثار، مؤلّف كتب "مدن ماشونالاند المتهدّمة" "المدينة المقدسة للأثيوبيين" "السيكلادس، أو الحياة بين سكان الجزر اليونانية" وغيرها ومسز ثيودور بنت" [‎٣‎١‎٠] (٥٥٢/٣٦٧)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو YC.1995.b.7122و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023897062.0x0000a8> [تم الوصول إليها في ١٤ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023897062.0x0000a8">"جنوب الجزيرة العربية، إعداد ثيودور بنت، زميل الجمعية الجغرافية الملكية، زميل جمعية خبراء الآثار، مؤلّف كتب "مدن ماشونالاند المتهدّمة" "المدينة المقدسة للأثيوبيين" "السيكلادس، أو الحياة بين سكان الجزر اليونانية" وغيرها ومسز ثيودور بنت" [<span dir="ltr">‎٣‎١‎٠</span>] (٥٥٢/٣٦٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023897062.0x0000a8">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023513596.0x000001/YC.1995.b.7122_0375.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023513596.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة