"كتاب مفهرس قديم رقم ١٥٩ من يناير ١٨٤٨ إلى ديسمبر ١٨٤٨" مجلد ١٥٩ كتاب رسائل صادرة، ١٨٤٨ [ظ٣٠٢] (٦٢٤/٦٠٤)
محتويات السجل: مجلد واحد (٣١٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١ يناير ١٨٤٨-٣١ ديسمبر ١٨٤٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي المجلد على نسخ من رسائل مرسلة في ١٨٤٨ من الرائد صمويل هينيل، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ البريطاني في بوشهر، بشكلٍ رئيسي إلى آرثر ماليت، السكرتير العام لحكومة بومباي بالإدارة السياسية في قلعة بومباي وأيضًا إلى المقدم فرانسيس فارانت، القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاط شاه بلاد فارس في طهران. أبلغ المقيم البريطاني العديد من المواضيع المتعلقة بالعاملين والمسائل المالية والإدارية الأخرى إلى المسؤولين البريطانيين في العديد من الدوائر الحكومية في الهند.
في مايو ويونيو ١٨٤٨، باشر الرائد هينيل جولته السنوية على مشيخات الساحل المتصالح مسمى استخدمه البريطانييون من القرن التاسع عشر حتى ١٩٧١ للإشارة لما يُعرف اليوم بالإمارات العربية المتحدة. في الخليج العربي، على متن السفينة الشراعية الحربية التابعة لشركة الهند الشرقية كلايف ونجح في التفاوض بشأن المعاهدات المناهضة للرق مع الحكام العرب في الخليج العربي (الورقات ٧٢-٩١، ٢٠٧-٢١٠، ٢٢٢، ٢٢٣). أثناء غياب هينيل عن المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية البريطانية في بوشهر، تولى ملازم أول أرنولد بوروز كمبال، مساعد المقيم البريطاني، مباشرة أعمال المراسلات الرسمية لهينيل.
تعتبر المراسلات في المجلد سياسية في الغالب، حيث تتناول الأحداث في الخليج العربي من حيث أهميتها للسياسة الخارجية البريطانية، والعلاقات والمصالح البريطانية في المنطقة. يوجد موضوعان رئيسيان للنقاش. أحدهما القمع البريطاني لتجارة الرقيق الأفريقية في الخليج العربي والاتفاقية النهائية للحكومة الفارسية لتطبيق الحظر ذاته على الرعايا الفارسيين وموانئ الخليج، بحيث لا يستطيع سكان الساحل العربي استخدام السفن الفارسية للتملّص من معاهدات مناهضة الرقيق المبرمة بين الحكومة البريطانية والحاكم العرب في الخليج العربي، التي أُبرمت مؤخرًا بمعرفة الرائد هينيل. الموضوع الرئيسي الآخر هو التحالفات المتغيرة والأعمال العدائية المتكررة بين حكام الساحل المتصالح مسمى استخدمه البريطانييون من القرن التاسع عشر حتى ١٩٧١ للإشارة لما يُعرف اليوم بالإمارات العربية المتحدة. المطلين على الخليج العربي، المخاوف البريطانية بشأن احتمال قيام الأمير فيصل بن تركي بن عبد الله آل سعود، حاكم نجد بغزو عُمان واستعادة سيطرته عليها بالقوة العسكرية.
العديد من رسائل المقيم البريطاني إلى حكومة بومباي حوالي ١٦٦٨-١٨٥٨: إدارة شركة الهند الشرقية في مدينة بومباي [مومباي] وغرب الهند. ١٨٥٨-١٩٤٧: تقسيم فرعي تحت حكم الراج البريطاني، كان معنيًا بالعلاقات البريطانية مع الخليج والبحر الأحمر. تُشير إلى مرفقات، العديد منها موجود في المجلد، بما في ذلك وثيقة واحدة مؤرّخة في ١٨٤٥ (الورقة ٧). من بين المرفقات ترجمات إنجليزية لمراسلات المقيم البريطاني بالعربية والفارسية مع الوكلاء والمسؤولين والحكام، وبشكلٍ رئيسي أولئك المتواجدين في مسقط والشارقة.
مسقط: تراسل خوجه حسقل، الوكيل المحلي وكلاء غير بريطانيين تابعين للحكومة البريطانية. للحكومة البريطانية في مسقط وحاكم مسقط، السيد ثويني بن سعيد آل بوسعيد مع المقيم البريطاني بشأن استمرار تجارة الرقيق الأفريقية في مسقط باستخدام السفن الفارسية وتفسير معاهدة مناهضة الرق بين الحكومة البريطانية وإمام مسقط، الموقعة في زنجبار في ٢ أكتوبر ١٨٤٥؛ هزيمة قوات الأمير فيصل حاكم نجد في عُمان على يد قوات سيد حمود بن عزان آل بوسعيد، حاكم صحار، في أعقاب رفض الأخير دفع الضرائب السنوية؛ إخماد حركة تمرد في ميناء صور على يد السيد ثويني، حاكم مسقط؛ التحقيق في شكوى من قبل تاجر مفلس في مسقط ضد الوكيل البريطاني في مسقط بخصوص إجراءاته بالنيابة عن الدائنين البريطانيين وتفسير حقوقهم وفقًا للمعاهدة التجارية المبرمة بين الحكومة البريطانية وإمام مسقط بتاريخ ٣١ مايو ١٨٣٩؛ استرداد الرسوم الجمركية المُطالب بها بصورة غير منتظمة للحمولات البريطانية على متن إحدى السفن التي جرى احتجازها بشكل مؤقت في مسقط أثناء توجهها من بومباي إلى عدن (الورقات ٦٥، ١١٦-١١٨، ١٢٢، ١٦٣-١٦٤، ١٧٧-١٧٩، ١٩٤-١٩٥، ٢٣٧-٢٣٨).
الشارقة: تراسل الملا حسين الوكيل المحلي وكلاء غير بريطانيين تابعين للحكومة البريطانية. للحكومة البريطانية في الشارقة والشيخ سلطان بن صقر حاكم رأس الخيمة مع المقيم البريطاني بشأن استمرار تجارة الرقيق في الشارقة وموانئ عربية أخرى باستخدام سفن فارسية؛ المحاولة الفاشلة للشيخ عبد الله بن سلطان، حاكم الشارقة، للاستيلاء على ميناء عجمان، مما حثّ شيوخ عجمان وأم القيوين ودبي على عقد تحالف مع الشيخ سعيد بن طحنون آل نهيان، حاكم أبوظبي؛ هزيمة قوات الوكيل الوهابي أحد أتباع الحركة الإصلاحية الإسلامية المسماة بالوهابية؛ يُستخدم أيضًا للإشارة إلى الرعايا والأراضي الخاضعة لحكم أسرة آل سعود. سعد بن مطلق في ولاية البريمي في عُمان على يد القوات المختلطة للشيخ سعيد بن طحنون، حاكم أبوظبي والشيخ حمود بن عزان، حاكم صحار: التحالف بين الشيخ سلطان بن صقر، حاكم رأس الخيمة والشيخ مكتوم، حاكم دبي، والوكيل الوهابي أحد أتباع الحركة الإصلاحية الإسلامية المسماة بالوهابية؛ يُستخدم أيضًا للإشارة إلى الرعايا والأراضي الخاضعة لحكم أسرة آل سعود. سعد بن مطلق لاستعادة السيطرة على ولاية البريمي بالقوة وإعادة السيادة الوهابية أحد أتباع الحركة الإصلاحية الإسلامية المسماة بالوهابية؛ يُستخدم أيضًا للإشارة إلى الرعايا والأراضي الخاضعة لحكم أسرة آل سعود. للأمير فيصل، حاكم نجد في عُمان (الورقات ٤٧-٤٩، ٥٢-٥٣، ٦٢-٦٤، ٦٦-٦٧، ١٣٤-١٣٨، ١٥١-١٥٥، ١٨٥-١٨٩، ٢١٥-٢١٧، ٢٢٧-٢٢٨، ٢٥١-٢٥٧، ٢٧٠-٢٧٢، ٢٨٧-٢٩٠).
مراسلات المقيم البريطاني مع المقدم فرانسيس فارانت، القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاط شاه بلاد فارس في طهران، وتشمل ترجمات بالإنجليزية للوثائق التالية:
- تقارير من الشيخ سيف بن نبهان، حاكم بندر عباس بشأن الاعتداءات الفارسية ضد بندر عباس وأراضي أخرى على الساحل الفارسي من الخليج، الخاضعة لحكم إمام مسقط (الورقات ٤٢-٤٥، ٩٥-٩٦، ١١١-١١٤)؛
- الأوامر الصادرة من حكام فارس ومناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة لحكم بلاد فارس، حظر إستيراد الرقيق الأفارقة عبر البحر إلى بلاد فارس مستقبلًا (الورقات ١٤٢-١٤٣، ١٩٠-١٩١، ٢٤٧)؛
- تقارير من ميرزا لقب تشريفي كان يُستخدم للأمراء، ثم للقادة العسكريين، ولاحقًا للوزراء وزعماء القبائل وغيرهم من "النبلاء". محمود، الوكيل المحلي وكلاء غير بريطانيين تابعين للحكومة البريطانية. للحكومة البريطانية في شيراز بشأن الاضطراب العام في شيراز، في أعقاب تقارير عن وفاة شاه إيران في ٤ سبتمبر ١٨٤٨ (الورقات ٢٩-٣٠، ١٢٨-١٢٩، ١٩٨-١٩٩، ٢١٣، ٢١٨-٢٢٠، ٢٣٥-٢٣٧، ٢٦١-٢٦٣، ٢٧٤-٢٧٩).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٣١٠ ورقة)
- الترتيب
الرسائل بالإضافة إلى الملاحظات التي تسجل المراسلات الأخرى المرسلة ولكن غير المنسوخة في المجلد، مُرتّبة إلى حدٍ ما ترتيبًا زمنيًا. معظم الرسائل متبوعة بنسخ أو مقتطفات من رسائل سابقة مرفقة بها، أو مراجع تبادلية لأرقام صفحات أخرى في المجلد، لمراجعة المرفقات المذكورة.
الفهرس الموجود في نهاية المجلد (الورقات ٢٩٥-٣٠٤) عبارة عن قائمة مرتبة ترتيبًا زمنيًا للرسائل الأصلية في المجلد وأرقام صفحاتها. معظم مدخلات الفهرس مشطوبة بقلم تلوين أحمر، ولكنها لا تزال مقروءة.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: المحتويات مُرقّمة من ٢ إلى ٣١١، من بداية المجلد إلى نهايته. الترقيم مكتوبٌ بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". ومحاط بدائرة. الورقات من ٣٠٥ إلى ٣١١ فارغة. يوجد في نهاية المجلد غلاف شفاف من البوليستر مُرقّم بالرقم ٣١٢ ويحتوي على بقايا صلب المجلد المكسور. الغلاف الأمامي للمجلد مُرقّم بالرقم ١. اللوح الأبيض الفارغ في نهاية المجلد غير مُرقّم. هذا هو نظام الترقيم الأساسي وينبغي استخدامه للأغراض المرجعية لهذا المجلد.
ترقيم الصفحات: المحتويات مُرقّمة أيضًا من ١ إلى ٥٨٥. وهو مكتوبٌ بالحبر، في أعلى يمين الصفحة. أرقام الصفحات ١ إلى ٤ لم تعد مرئية، نظراً لتمزق وفقدان الحافة اليمنى من الصفحة.
الحالة: الغلاف الأمامي مهشّم (الورقة ١)، صفحتان ممزقتان (الورقتان ٢-٣)، يوجد تمزق واحد في الحافة الأدنى من الورقة (الورقة ١٨٨)، بالإضافة إلى غلاف صلب مكسور ومنفصل (الورقة ٣١٢)، كما أن الغلاف الخلفي مفقود.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"كتاب مفهرس قديم رقم ١٥٩ من يناير ١٨٤٨ إلى ديسمبر ١٨٤٨" مجلد ١٥٩ كتاب رسائل صادرة، ١٨٤٨ [ظ٣٠٢] (٦٢٤/٦٠٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/115و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023700343.0x000005> [تم الوصول إليها في ١٦ نونبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023700343.0x000005
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023700343.0x000005">"كتاب مفهرس قديم رقم ١٥٩ من يناير ١٨٤٨ إلى ديسمبر ١٨٤٨" مجلد ١٥٩ كتاب رسائل صادرة، ١٨٤٨ [<span dir="ltr">ظ٣٠٢</span>] (٦٢٤/٦٠٤)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023700343.0x000005"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x000058/IOR_R_15_1_115_0604.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x000058/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/1/115
- العنوان
- "كتاب مفهرس قديم رقم ١٥٩ من يناير ١٨٤٨ إلى ديسمبر ١٨٤٨" مجلد ١٥٩ كتاب رسائل صادرة، ١٨٤٨
- الصفحات
- ظ-فرط:و-فرط ،ظ٣١١:و٢ ،داخلي-أمامي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام