انتقل إلى المادة: من ٥٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎١‎٢‎٧] (٥٠٨/١٤٨)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٨٠ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٦٦٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Into the EAST-INDIES.
him for it, but faid 3 he would be punifh'd by the Ring of Spain^
who was offended with it 5 whereat being forry;, as his Friend^
he had fent feveral times to Coato inquire tidings concerning
him. The Ambaflador anfwer'd, that 'twas true;, there had been
fuch acculations againft him and greater, fome alledging that his
Highnefs had brib'd him 5 but that they were the words of male
volent perfons, which he had always laugh'd at, knowing he had
done his duty 3 and onely what the Vice-Roy had appointed
him ; and that in Spain they give credit to the informations of
the Vice-Roy, and not to the talk of others, as well appear'd by
the event. Venkctapb proceeded to fay, that that Peace was ve
ry well made for the Portugals^nd that much good had follow'd
upon it 5 intimating that they would have made it withdUad-
vantage, if it had not been concluded in that manner ds he con
cluded it: As if he would have (aid. It had been ill for the
4 Tortugab, with manifeft fignes of a mind infulting over them,
/jJ arid that the bufinefs of Banghd was no more to be treated of,
** هذه التواريخ تقريبية * he afk'd the Ambaflador, How old he was > How many
Children he had ? Putting him in mind of his ufing to come,
when a very Youth, to ikkgrt with his Father to bring Horfes,
1 dewing himfelf very friendly to him. Nor did the Ambaf-
an^
fadlr lofe the occafion of defiring him that he would favor him
with hisJLetters to the Ring of ^/w^pretending to hope for much
upon alcount of them, a thing which I fhould not commend
in an Ambaflador, becaufe he may thereby come to be thought
by his natural Prince too partial to, and too intimate with, the
Prince with whom he treats > and alfo by this means difparages
himjfelf, as if he need to beg the mediation of foreign Princes
to his natural Lord, and of fuch Princes too with whom he
negotiates in behalf of his own 5 which by no means feems
handfome. Then Venkctapa Nakka inquir'd concerning the reft
of us, and Vitula sinay anfwer'd his Qyeftions 5 telling him of
me, that I was a Roman, and that I travell'd over ib great a part
of the World out of Curiofity, and that I writ down what t
faw 5 with other things of the fame nature. VenkctaptL Naieka
a ^ ,c ^J c 5 Whether I underftood the Language of the Moors ( I
anfwer d that I did, together with the Turkjjh and Perjian 5 but
Imention'd not tht Arabic^ becaufe I have it notfo ready as
the other two, to be able to make ufe of it before every body.
He feem'd fufficiently pleas'd in feeing me, and underftanding
that I was born at Rome y and came thither fb great a Traveller 5
highly efteeming the ancient fame of Rom* and the Empire, and
its new Grandeur and Pontificate of the Chriftians. Thefe and
ether Dilcourfes, which I omit for brevity, lafting for fome
time, he Caus 'd to be brought to him a piece of Silk embroiderd
with Gold, fuch as thewear croft their {boulders, but
with us may ferve to cover a Table or fuch like ufe 5 and calling
the Ambaflfador before him , whither we accompany'd him,
gave it to him, and caus'd it to be put upon his (houlders 5
where=
WW'
t'tM,
/
.A-l

حول هذه المادة

المحتوى

رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية . ترجمه من الإيطالية جورج هافرز. يسبق النص الرئيسي إهداء الكتاب إلى المحترم روجر، إيرل أوريري. الجزء الثاني من المجلد، رحلة إلى شرق الهند ووصف للمناطق الشاسعة الخاضعة لإمبراطور المغول كتبه إدوارد تيري، وليس السير توماس رو، كما توحى الفقرة السابقة.

بيانات النشر: طبعه ج. ماكوك لصالح هنري هيرنجمان، لندن، ١٦٦٥.

توجد حواشي بالقلم الرصاص والحبر في هوامش العديد من الصفحات في المجلد. الفهرس في نهاية المجلد مكتوب بخط اليد، ويحتوي على مدخلات لـ: بلاد فارس، البرتغالية، سورات، هرمز، خامبهات، والشاه عباس.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٨٠ صفحة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎١‎٢‎٧] (٥٠٨/١٤٨)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو 212.d.1.و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023664258.0x000095> [تم الوصول إليها في ٢١ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664258.0x000095">"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [<span dir="ltr">‎١‎٢‎٧</span>] (٥٠٨/١٤٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664258.0x000095">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023517141.0x000001/212.d.1._0148.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023517141.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة