انتقل إلى المادة: من ٥٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٢‎٣] (٥٠٨/٤٤)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٨٠ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٦٦٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Into the EAST-INDIES. 23
themoftpartis nothing but Rice, (the ancient food of all the
Indians 3 aecording to Straho) of which they have infinite plenty 5 tib; i f :'
and a little fillij which is found every where in abundance ; So
that every body^ven of mean fortune, keeps a great family, and ^
is fplendidly attended ^ which is eafie enough, confidering the y? ' /f
very fmall charge, as I faid, and on the other fide the very con-
fiderable gains of traffick wherein moft men areimploy d, and
the incomes of the Land, through its incredible fruitfulnels, I
dare fay, unmeafurable. Upon this occafion I mult not forget, r ^
that amongft the Indian Men, both Mahometans and Pagans, ^
agreably to what Strabo teftifies, they did ot old wear onely
white linnen, more orleisfine according to the quality of the
perfons, and the convenience they have of fpending : which
linnen is altogether ofBumbaft or Cotton, (there being no Flax
m India) and for the moft part very fine, in comparifonofthole q
of our Countries. The Garment which they put next to thefkin,
(erves both for Coat and Shirt from the girdle upwards, being
adorn'd upon the breaft,and hanging down in many folds to the
middle of the Leg. Under this Caflack from the girdle down
wards, they wear a pair of long Drawers of the fame Cloth,
which cover not only their Thighs 5 but legs alfo to the Feet 5 and
'tis a piece of gallantry to have it wrinkled in many folds upon
the Legs. The naked Feet are no other wife confin d but to a
flipper, and that eafie to be pull'd off without the help of the
Hand 5 this mode being convenient, in regard of the heat of
the Country, and the frequent ufe of (landing and walking upon
Tapiftry in their Chambers. Laftly, the Head with all the hair,
which the Gentiles (as of old they did alfo, by the report of
Strabo') keep long, contrary to the Mahometans who (have it, Lib( ^
is bound up in a fmall and very neat Turbant, of almoft a qua
drangular form,a little long, and flat on the top : They who go
moft gallant, ufe to wear their Turbant only ftrip'd with filkof
feveral colours upon the white, and fometimes with Gold 3 and
likewife their girdles wrought of Silk and Gold, inftead of
plain white.I was fo taken with this Indian drefs, in regard of its
clcaniiefs and eafinefs 3 and for the goodly (hew me-thought it had
oahorf-back,with the Scemiter girt on, and the buckler hanging
at a (houlder belt, befides a broad and fhort dagger of a very
ftrange iliape ty'd with taflell'd firings to the girdle, that!
caused one to be made for my felf, complete in every point, and
to carry with me to fhew it in Italy, The Mahometan Women,
efpecially of the Mogholians, and Souldiers of other extraneous
defcents, who yet are here efteem'djgo clad likewife all in white^
either plain, or wrought with Gold-flowers 5 of which work
there are fome very goodly and fine pieces. Their upper Gar
ment is fhort, more befeeming a Man then a Woman, and much
of the fame fhape with thofe of Men : Sometimes they wear a
Turbant too upon their heads, like Men, colour'd and wrought
with Gold : Sometimes they wear onely fillets either white or

حول هذه المادة

المحتوى

رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية . ترجمه من الإيطالية جورج هافرز. يسبق النص الرئيسي إهداء الكتاب إلى المحترم روجر، إيرل أوريري. الجزء الثاني من المجلد، رحلة إلى شرق الهند ووصف للمناطق الشاسعة الخاضعة لإمبراطور المغول كتبه إدوارد تيري، وليس السير توماس رو، كما توحى الفقرة السابقة.

بيانات النشر: طبعه ج. ماكوك لصالح هنري هيرنجمان، لندن، ١٦٦٥.

توجد حواشي بالقلم الرصاص والحبر في هوامش العديد من الصفحات في المجلد. الفهرس في نهاية المجلد مكتوب بخط اليد، ويحتوي على مدخلات لـ: بلاد فارس، البرتغالية، سورات، هرمز، خامبهات، والشاه عباس.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٨٠ صفحة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٢‎٣] (٥٠٨/٤٤)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو 212.d.1.و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023664258.0x00002d> [تم الوصول إليها في ٢٠ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664258.0x00002d">"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [<span dir="ltr">‎٢‎٣</span>] (٥٠٨/٤٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664258.0x00002d">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023517141.0x000001/212.d.1._0044.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023517141.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة