انتقل إلى المادة: من ٧٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"أوراق تتعلق بتجارة الرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا والنظام المتبع لكبحها" [و‎‎٤‎٧] (٧٢/٣٣)

محتويات السجل: مجلد واحد (٣٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٩ أكتوبر ١٨٦٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

can be made of these alterations. As for water tanks, food, and cooking-pots, it is a well-
known fact that the Arabs are controlled by no regular Ruler in this respect. At times
they have a greater number of water vessels, and a quantity of provisions, in excess of the
wants of those on board. This state of things is notorious with the Arabs ; then, again, it
not unfrequently happens that a large vessel will be provided with an inadequate quantity
of water-casks and cooking utensils, while others may be carrying them from port to port
for the purpose of trade. Nor is an excess of millet on board a sufficient reason to justify
the detention of a ship, for it can very well have been embarked as an article of commerce.
T do not mean to say that, because a ship is loaded with grain, she is consequently
incapable of carrying slaves, but simply that the requirements of some people are greater
than those of others.
With regard to the crew being black, this cannot of itself constitute a proof of the
vessel bfeing engaged in the Slave Trade, for the inhabitants of these countries are mostly
black, nay, they are all black except the Arabs.
Now, three things I have to request of you, who are appointed by the British Govern
ment in this country to look after British interests, and to decide with equity on questions
in dispute ? I know perfectly well that it is not the wish of the Queen's Government to
subject us, whom they consider as friends, to the oppression of the British navy ; and we
are quite sure that Her Majesty's Government have no inclination to force our subjects to
quit our protection, as they are doing every year, to avail themselves of the protection
afforded to them by the French flag. If this state of things is to last much longer,
however, there can be no doubt that every Arab dhow will necessarily be placed under
French protection ; not that such could be their choice, but that they would be driven to
it by the force of things, the ships of our subjects being at present in the sad predicament
of either being destroyed by Her Majesty's ships-of-war, or of imploring the French to
protect them with their flag.
The three things I have therefore to demand of you are,—first, to put a stop to the
seizing and burning of the dhows of our subjects without cause or reason ; secondly, the
payment of the value of the shipping wrongfully burned by Her Majesty's ships-of-war,
together with the value of their cargoes; and, thirdly, that the British navy should no
longer molest the ships of our subjects found between the limits within which the carrying
of slaves is allowed, namely, from Keelwa to Lamo, save during the four months at which
time, in accordance with the wishes of the British Government, we have prohibited the
carrying of slaves in our dominions.
From your Friend,
(L.S.) MAJID BIN SAID.
Inclosure 3 in No. 38.
Mr. Churchill to the Sultan of Zanzibar.
Sir, Zanzibar, December 10, 1868.
1 HAVE received your Highness' letter of the 20th Shaban, addressed to me with
reference to the recent captures of certain dhows by Her Majesty's ships of war off the
coast of Brava.
Your Highness is pleased, in this communication, to observe that without disputing
the right of the British Government to capture your subjects' dhows when they are
engaged in the Slave Trade, you cannot acquiesce in their destruction on mere suspicion
of their being so employed, and you demand of me, as the Representative of Her Majesty's
Government at Zanzibar, the cessation of captures on mere suspicion ; the payment of
damages for shipping captured under such conditions; and the observance, in future, of
your Highness' Treaty rights, according to which British cruizers are not entitled to
exercise the right of capture between Keelwa and Lamo, on the coast of Zanzibar, except
during the first four months of the Christian year.
Your communication on this subject, which is of so important a nature to both
parties, offers me an opportunity of laying before your Highness the result of my observa
tions on the manner in which the Slave Trade is carried on at Brava, the very spot from
whence you have received the rumours of wrongful captures having taken place.
Your Highness remonstrates against the seizure of your subjects' shipping on simple
suspicion, and I may confidently assure you that such a proceeding cannot be approved by
the British Government. No man-of-war is justified in arresting a vessel, to whomsoever
she may belong, without cause, and if Her Majesty's Government have established Vice-
Admiralty Courts at various centres in the Indian Ocean, it is to examine with care the
[341] K

حول هذه المادة

المحتوى

هذا الملف يحتوي على نسخ من مراسلات بين مسؤولين بريطانيين تتعلق بمحاولات بريطانيا حظر الإتجار بالرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا، العلاقات بين بريطانيا وسلطنة زنزبار، وعلاقات زنزبار مع مسقط. يعود تاريخ المراسلات للفترة ما بين سبتمبر ١٨٦٦ ويوليو ١٨٦٩.

يحتوي الملف على نسخ مترجمة عن المراسلات بين سلطان زنزبار، ماجد بن سعيد ونائب الملك في الهند، جون ليرد مير لورانس، وكذلك مراسلات مترجمة بين موفد سلطان زنزبار ووزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية، اللورد إدوارد هنري ستانلي.

في الورقة ٤٢و، يحتوي الملف على ترجمة لإحدى الرسائل من الملكة فيكتوريا إلى سلطان زنزبار، ماجد بن سعيد. تؤكد الرسالة على علاقات الصداقة بين الدولتين وتُبلغ السلطان بأن سيفاً قد صُنع خصيصاً له كهدية.

يحتوي الملف كذلك على مراسلات مترجمة بين سلطان جزيرة أنجوان [وهي الآن جزء من جزر القُمر] وهنري أدريان تشرشل، الوكيل البريطاني في زنزبار.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٣٤ ورقة)
الترتيب

الملف مرتب ترتيباً زمنياً تقريبياً، بحيث تكون المراسلات الأقدم في بداية الملف والأحدث في نهايته.

الخصائص المادية

الحالة: الملف ضمن مجلد يحتوي على عدداً من الملفات الأخرى.

ترقيم الأوراق: يبدأ ترقيم الأوراق لهذا الوصف من ص. ٣١ وينتهي في ص. ٦٦ لأنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. هناك تسلسل ترقيم إضافي موجود على التوازي بين صص. ٥-١٣٤، وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي ولكن غير محاطة بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"أوراق تتعلق بتجارة الرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا والنظام المتبع لكبحها" [و‎‎٤‎٧] (٧٢/٣٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/18/B83و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023608767.0x000022> [تم الوصول إليها في ٢٤ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023608767.0x000022">"أوراق تتعلق بتجارة الرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا والنظام المتبع لكبحها" [<span dir="ltr">و‎‎٤‎٧</span>] (٧٢/٣٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023608767.0x000022">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000833.0x000102/IOR_L_PS_18_B83_0033.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000833.0x000102/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة