انتقل إلى المادة: من ٦٨٧
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ٤٧٢٢\١٩١٨ الجزء ١ "بلاد الرافدين: إدارة السياسة والوضع" [و‎‎٥‎٩] (٦٨٧/١٢٦)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٣٢٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٣ أكتوبر ١٩١٨-٢ نوفمبر ١٩١٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

XT
INDEX
*1
Serial
No.
1.
2 .
3.
4.
Name of political
division.
Basrah
Qurnah
‘Amarah
Kut
Nasiriyah
Samawah
Shamiyah
Hillah
Ba'qubah
10.
Khaniqin
11.
Kifri
12.
Kirkuk
13.
Baghdad
14.
Mosul
Description of Documents.
telegram summarising local opinion, and reports of
conversations with representative men.
Translation of declaration by tribal Shaikhs and other
notables.
Translation of declaration by the tribal Shaikhs.
(a) Translation of declarations by tribal Shaikhs and
other persons of note.
(b) Summary of local opinion in the ‘Aziziyah district,
by the A.P.O., ‘Aziziyah.
(c) Summary of a verbal statement made by Haii
Hasan Shabbut, hereditary Shaikh of Kut.
Translation of a declaration signed by 271 persons
tribal Shaikhs, town Notables and others.
Translation of declarations signed by the leading tribal
Shaikhs and town Notables.
lianslation of fourteen declarations signed by religious
leaders, tribal Shaikhs and Notables.
Translation of declarations by the Shaikhs and other
leading personages in the districts of—
(1) Hillah.
(2) Hindiyah.
(3) Musaiyib.
(4) Diwaniyah.
(5) Karbala.
Translations of declarations by the Shaikhs and other
Notables in the districts of—
(1) Daltawah.
(2) Mahrut and Balad Ruz.
(3) Ba‘qubah.
(4) Shahraban.
Translations of declarations by the people of the
districts of—
(1) Khaniqin.
(2) Mendali.
Translation of the declaration made by the tribal Shaikhs
(Kurds and Arabs) and the Notables of the towns.
T ranslation of a declaration made by 17 of the leading
persons of the district.
Translations or copies of declarations by representatives
of the various classes and communities of the popula
tion of the Baghdad district, viz. :
(1) Eight prominent Sunnis.
(2) About 45 Musulmans.
(3) Eleven Musulmans of the commercial class.
(4) Some forty tribal Shaikhs, Mujtahids and
other Notables.
(5) The Jewish community.
(6) The Armenians.
(7) Christians other than Armenians.
(8) Musulmans of Kadhimain.
(9) Various Shaikhs, Mujtahids and other Notables.
Translations of declarations by various classes and com
munities of the people of the Mosul Division, viz. :
(1) The Chaldean Catholics.
(2) The Musulmans of Mosul City.
(3) The Jews.
(4) The Armenians.
(5) The Sinan tribe.
(6) The Jacobites and Protestants.
(7) The Syrian Catholics.
(8) Representatives of four Kurdish tribes.
(9) The Yazidis.
(10) Syrian Catholics (second declaration).

حول هذه المادة

المحتوى

يتضمن المجلد مراسلات ومذكرات وتقارير وبرقيات ومحاضر اجتماعات بخصوص إدارة بلاد الرافدين [العراق] والوضع هناك بعد اتفاقية آسيا الصغرى لسنة ١٩١٦، المعروفة باتفاقية سايكس-بيكو، المبرمة بين الحكومتين الفرنسية والبريطانية، والإعلان الأنجلو-فرنسي الصادر في نوفمبر ١٩١٨. يتناول المجلد أيضًا موضوع تقرير المصير في بلاد فارس [إيران].

أبرز ما تتناوله الأوراق:

  • مناقشة التفسيرات السابقة لاتفاقية ١٩١٦
  • الإعلان الأنجلو-فرنسي الصادر في نوفمبر ١٩١٨، والذي أعلن عن نواياهم وسياستهم في الأراضي العثمانية السابقة في سوريا والعراق
  • تقديم السفير الفرنسي لدى الولايات المتحدة، جان أدريان أنطوان جول جوسيران، إعلان سنة ١٩١٨ لرئيس الولايات المتحدة الأمريكية
  • اختلاف الرؤيتين البريطانية والفرنسية بشأن مستقبل إدارة بلاد الرافدين
  • الوضع في جنوب كردستان
  • مؤتمر باريس للسلام لسنة ١٩١٩
  • مخاوف الجالية اليهودية في بغداد من فحوى الإعلان الأنجلو-فرنسي، بما في ذلك التماسها إلى المفوض المدني في بغداد تطلب فيه أن يصبحوا رعايا بريطانيين
  • ردود الأفعال على الإعلان من جميع أنحاء العالم العربي
  • الخلاف بين البريطانيين حول الشكل الذي يجب أن تتخذه سيطرة بريطانيا في بلاد الرافدين
  • آراء كبار شيوخ بلاد الرافدين بشأن اتفاقية ١٩١٨
  • نقاش بين المسؤولين البريطانيين حول فوائد السيطرة على بلاد الرافدين، ورأي المفوض المدني في بغداد، أرنولد تالبوت ويلسون، في الوضع في بلاد الرافدين
  • مناقشة المرشحين المحتملين لرئاسة دولة العراق الجديدة
  • تقارير عن المشاورات مع الزعماء السياسيين والدينيين والسكان من جميع أنحاء العراق بشأن الحكومة العراقية المستقبلية
  • آراء السير بيرسي كوكس وأرنولد ويلسون بشأن الوضع في بلاد الرافدين
  • مسألة الحالة السياسية المستقبلية لبلاد الرافدين، بما في ذلك آراء المسؤولين البريطانيين العاملين في سوريا والحجاز
  • نقاش حول مسألة تقرير المصير في العراق.

تشمل الوثائق البارزة في المجلد ما يلي:

  • نص كتبه السير بيرسي كوكس بخصوص "مستقبل بلاد الرافدين" (صص. ٣٠٨-٣١٠، صص. ٢٧٠-٢٧٢)
  • مقتطفات من صحيفة التايمز، ٢٦ نوفمبر ١٨١٩، تشمل سلسلة مقالات تحت عنوان "الحملة العربية" (صص. ٢٣٠-٢٣٢)
  • أحكام استقلال العراق (صص. ١٢٧-١٣٠)
  • مذكرة كتبها الرائد و. هـ. يونج بخصوص مستقبل بلاد الرافدين (صص. ٩٩-١١٢)
  • نسخ من "تقرير المصير في العراق" بالعربية (صص. ٧٥-٩٧) والإنجليزية (صص. ٥٧-٧٣).

تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من: الإدارة السياسية في مكتب الهند؛ الحاكم العام في الهند؛ المفوّض المدني في بغداد؛ الحاكم العسكري والمسؤول السياسي في بغداد؛ الحكومة في الهند، الإدارة العسكرية؛ السفير الفرنسي لدى الولايات المتحدة؛ والسفارة البريطانية في باريس.

يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٣٢٦ ورقة)
الترتيب

محتويات المجلد مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

يتكون الموضوع رقم ٤٧٢٢ (بلاد الرافدين) من عشرة مجلدات، من IOR/L/PS/10/755 إلى IOR/L/PS/10/764. تنقسم المجلدات إلى اثني عشر جزءًا، حيث يشكل كلٌ من الأجزاء ١، ٢، ٣، ٤، ٥، ٦، ٨، ٩، ١١، ١٢ مجلدًا بذاته. الجزء ١٠ مفقود. أما الجزء ٧، بعنوان "بلاد الرافدين: دعوة السير أ. ويلسون للبغداديين السوريين"، فقد نُقل إلى الملف ٥٢٦٨\٢٠ الجزءان ١ و٢ (انظر IOR/L/PS/10/913).

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٣٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. توجد أيضًا تسلسلات ترقيم أوراق\ترقيم صفحات إضافية مختلطة متعددة ومتقطعة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية. يتضمن التسلسل استثناءين في ترقيم الأوراق: ص. ١٨١أ، ص. ١٨١ب.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ٤٧٢٢\١٩١٨ الجزء ١ "بلاد الرافدين: إدارة السياسة والوضع" [و‎‎٥‎٩] (٦٨٧/١٢٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/755و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100188328445.0x000027> [تم الوصول إليها في ١٧ يونيو ٢٠٢٦]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100188328445.0x000027">ملف ٤٧٢٢\١٩١٨ الجزء ١ "بلاد الرافدين: إدارة السياسة والوضع" [<span dir="ltr">و‎‎٥‎٩</span>] (٦٨٧/١٢٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100188328445.0x000027">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x000289/IOR_L_PS_10_755_0128.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x000289/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة