ملف ٥٢٣٨\١٩١٩ "بلاد فارس:- المحمرة. إهداء أسلحة وسفن بخارية نهرية لشيخ المحمرة" [ظ١٧٧] (٤٥٠/٣٥٩)
محتويات السجل: مجلد واحد (٢١٨ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٢ ديسمبر ١٩١٨-٦ مايو ١٩٢٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
4
r ■Rccr^ with whom they are in close touch, and with the distant
deration of Bin Sand, could (if given certain assurances) either prepare the way
for ohr peaceful occupation of Basra,, or, untd we were in a position to take effective
co-o
tor our peaceiui oo.u and
action, arrange ^^ 6 ^? of ^ ohammerah we should give the assurance already
, * i • connection with recent grant of decoration , undertaking to maintain
■ SmTir. mW possession of his d.t, g.rdess on th, Tnrtish side «,
(“rise" »nd perhaps a promise to do our best ..s«u, Persia to mamtam him in
his present state of local autonomy.
-r i 4 -kia fhp officiatino- Eesident submitted to the Government of
India onXlXseptember; 1914, the following draft of a special letter to the Sheikh
of Mohammerah, together with drafts of other notices (discussed in section (1) above),
to te despatched in the event of war between Great Britain and Turkey breaking
out (64214/14 : No. 1)
“ I am authorised by my Government, to request your Excellency to co-operate
with our honoured friends, their Excellencies the Amir of Nej an t e Sheikh of
Koweit, in the capture of Basra from the Turks ••••.,, n
“In return fbr this valuable co-operation, I am authorised by my Government
to assure your Excellency that in the event of our success-and succeed we shall,
insba Allah—Basra will never again be allowed to be subject to Turkish authority.
“ I am further to assure your Excellency personally, and do so by this writing,
that, whatever change may take place in the form of the Government of Persia,
and whether it be Royalist or Nationalist, His Majesty s Government will be
prepared to afford you the support necessary for obtaining a satisfactory solution
in the event of any encroachment by the Persian Government on your jurisdiction
and recognised rights, or on your property in Persia. These assurances given
for yourself and for your successors from among your male descendants, and snail
hold good so long as you and they do not fail to observe your and their ob igations
towards the Central Government (provided always that the nomination of your
successors from among your descendants shall be subject to confidential consultation
with and the approval of His Majesty’s Government), and so long as you and
they shall continue to be guided by the advice of His Majesty’s Government, and
to maintain an attitude satisfactory to that Government.
“Vis-d-vis the Persian Government, we shall do our best to maintain your
Excellency in your present state of local autonomy. ..
“ Further, your date gardens on the Turkish side of the Shatt-el-Arab sha
remain in full possession of you and your heirs, and for ever immune from
taxation.”
Cfto a ®” 1 ' 6
youthen
the Persian Gov
in jour present state
they
a fore
Jj jurisdiction
’’assurances are <
jedescenda 11 ) 8 ’ a '
•our and their
that the nonnnat
gibe subject toe
government, and
AmofHisMa,
the date gardens
jilab shall remain in ful
of the year 1
in the war on
remising Sheikl
sketched out by Sir
and the 14th No
in fact, occurred,
, up t(
A to the Sheikh of Mohan
i
This draft was approved by the Government of India on the 26th September, 19
(64214/14, No. 12 ), with the substitution of the words “ date gardens which you now
possess” for “ your date gardens ” in the last paragraph, and the omission of the words
“forever.”
In this emended form the letter was eventually delivered to the Sheikh on the
3rd November, 1914.
Later, after the occupationof Basra, Sheikh Khazal asked that the wording of the
letter should be revised again.
i©
' t°tk Sheikh of Ko
of vital interest
lwa y, as a German c
war, His ]
u pcu the seci
■ish Conven
^recognised as f
. n 8 ifumedi
'^Government i
foment; an,
^reoffiritis
Hsolono
“ These assurances, in the form originally sanctioned by Government, con
tained a reference to the co-operation expected from the Sheikh in the ev ^ n ^, °. ku 0 /
its being needed in connection with the capture of Basra. The Sheikh urged t a L jigust, 19 ^ q,
as occasion did not arise for the fulfilment of this obligation, it seemed somew a ,, mthe Persian (
inconvenient and superfluous for it to be mentioned in a communication w ic % (sip
would become an important permanent record; he therefore begged for a revise .
letter from which the passages relating to Basra should be omitted.”*
Accordingly Sir P. Cox, after obtaining the approval of the Viceroy, sen
following document to Sheikh Khazal, dating it 22 rd November, 1914, being the a
on which Basra was occupied by the British forces :—
1439/
lent
sfc 1 »it«i
“ With reference to the assurances conveyed to your Excellency in my lette
dated the 15th October, 1910 (= 11 th Shawwal, 1328), and having regard to
further valued services and co-operation which your Excellency has ren ere
• Letter, dated Basra, 1st April, 1915, from Sir P. Cox to Government of India, in 62555/15-
^*t 2 f thi8
%
^hic
lielih
‘‘C'Vwi
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي هذا المجلد على مراسلات ومذكرات وتقارير وبرقيات ومحاضر اجتماعات. ويتناول في أغلبه مناقشات بين مسؤولين بريطانيين بشأن إجراءات إرسال الهدايا للشيخ خزعل بن جابر الكعبي، شيخ المحمرة [خرمشهر].
تتضمن المسائل ذات الصلة التي يشملها النقاش ما يلي: شيخ المحمرة ودوره في بلاد الرافدين [العراق] خلال السنوات الأخيرة، بالإضافة إلى علاقته بالضباط البريطانيين؛ هدية لشيخ المحمرة عرفانًا بدعمه للبريطانيين أثناء الحرب العالمية الأولى؛ تقييم الهدية المكونة من سفينة وأسلحة؛ إجراءات تقديم الهدية للشيخ؛ تقييم الإمدادات (بنادق وذخائر) وتكلفتها؛ الدفع؛ المغادرة والوصول؛ خلاف بين المسؤولين البريطانيين (بين الحكومة في الهند والمقيم السياسي في الخليج العربي) حول كمية الإمدادات؛ نزاع ذو صلة بشأن توقيع بلاد فارس [إيران] على اتفاقية تجارة الأسلحة؛ معلومات حول استثمار شيخ المحمرة في قرض بريطاني خاص بالحرب؛ محادثات عن الشكوك بشأن تآمر الحكومة الفارسية مع قبيلة بختياري.
إضافة إلى ذلك، يتضمن المجلد: "مذكرة حول الالتزامات البريطانية (أثناء الحرب) تجاه حاكم الخليج" (صص. ١٧٥-١٨١)؛ لجنة تصرُّف وتصفية: بيان بالأسلحة والتجهيزات والذخائر التي أصدرها القائد العام في بلاد الرافدين إلى شيخ المحمرة (صص. ٩٢-٩٣)؛ قائمة بمستلزمات المخازن (ص. ٦٢).
أغلبية المراسلات الواردة في الملف عبارة عن مراسلات داخلية بين المسؤولين البريطانيين في إدارات مختلفة، إلى جانب بعض المراسلات مع مسؤولي الحكومة الفرنسية. تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من: المفوّض المدني في بلاد الرافدين؛ المسؤول السياسي في بغداد؛ مكتب الحرب البريطاني؛ وزارة الذخائر الحربية؛ لجنة التصرُّف والتصفية؛ النقل المائي الداخلي في البصرة؛ مجلس الجيش.
يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٢١٨ ورقة)
- الترتيب
محتويات المجلد مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١ وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
ملف ٥٢٣٨\١٩١٩ "بلاد فارس:- المحمرة. إهداء أسلحة وسفن بخارية نهرية لشيخ المحمرة" [ظ١٧٧] (٤٥٠/٣٥٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/858و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100170048821.0x0000a0> [تم الوصول إليها في ٥ فبراير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100170048821.0x0000a0
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100170048821.0x0000a0">ملف ٥٢٣٨\١٩١٩ "بلاد فارس:- المحمرة. إهداء أسلحة وسفن بخارية نهرية لشيخ المحمرة" [<span dir="ltr">ظ١٧٧</span>] (٤٥٠/٣٥٩)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100170048821.0x0000a0"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x0002f0/IOR_L_PS_10_858_0359.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x0002f0/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/10/858
- العنوان
- ملف ٥٢٣٨\١٩١٩ "بلاد فارس:- المحمرة. إهداء أسلحة وسفن بخارية نهرية لشيخ المحمرة"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٢٢٢:و١٩٥ ،ظ١٩٢:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام